1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 22
تفسير 58. المجادلة آية 5
Number of verses: 22
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ 5
کسانی که با خدا و رسولش دشمنی می‌کنند خوار و ذلیل شدند آن‌گونه که پیشینیان خوار و ذلیل شدند؛ ما آیات روشنی نازل کردیم، و برای کافران عذاب خوارکننده‌ای است...

ترجمه
 همانا كسانى كه با خدا و رسولش دشمنى مى‏كنند، سركوب شده‏اند همان گونه كه پیشینیانشان سرنگون شدند و همانا ما نشانه‏هاى روشنى نازل كردیم و براى كافران عذابى خوار كننده است.

نکته ها
«یحادّون اللّه» به معناى ایجاد مانع و مخالفت در حدود الهى است، خواه با حدید (آهن) و قدرت باشد یا از طریق لجاجت و عناد و كارشكنى و توطئه.
«كُبتوا» از «كبت» به معناى سركوب كردن و از پا درآوردن است.
در این سوره دوبار جمله‏ى «انّ الّذین یحادّون اللّه و رسوله» تكرار شده است و در هر دو آیه، خوارى و ذلّت به عنوان كیفرِ مانع تراشى در راه اجراى حدود الهى بیان شده است. چنانكه در آیه 20 مى‏فرماید: «أولئك فى الاذلّین»

پيام ها
 1- اصرار بر رسوم جاهلى و بى‏اعتنایى به حدود الهى، جنگ با خدا و رسول است. «الّذین یظاهرون... فتحریر رقبة... تلك حدود اللّه... الّذین یحادّون اللّه...»
 2- در درگیرى حقّ و باطل، شكست و رسوایى براى باطل است. «یحادّون اللّه... كبتوا»
 3- خداوند، اعتبار یا هشدارى كه براى ایمان یا جنگ با خودش مقرر كرده، همان را براى ایمان یا جنگ با رسولش نیز مقرر كرده است. «لتؤمنوا باللّه و رسوله... یحادّون اللّه و رسوله»
 4- در راه اجراى احكام الهى، مانع تراشى نكنید كه عاقبت تلخى در پى دارد. «یحادّون اللّه... كبتوا»
 5 - به مخالفان هشدار دهیم. «یحادّون اللّه... كبتوا»
 6- اگر در رسوایى اهل باطل شك دارید، به تاریخ مراجعه كنید. «كما كبت الّذین من قبلهم»
 7- تاریخ و حوادث تاریخى داراى قانون و سنت است. «كما كبتوا كبت...»
 8 - حق، همیشه دشمن داشته است. «كما كبت الّذین من قبلهم»
 9- قهر الهى بعد از اتمام حجت است. «كبت الّذین من قبلهم و قد أنزلنا آیات...»
 10- نشانه‏هاى خدا هم روشن است و هم متعدد. «آیات بیّنات»
 11- ستیز در برابر انبیا، توهین به آنان است و لذا كیفر این گونه افراد، خوارى و ذلّت است. «وللكافرین عذاب مهین»
 12- مانع تراشى و ستیز در برابر حق، یا كفر است یا به كفر مى‏انجامد. «وللكافرین عذاب مهین»

Copyright 2015 almubin.com