1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 120

تفسير 5. المائدة آية 13
Number of verses: 120
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ 13
ولی بخاطر پیمان‌شکنی، آنها را از رحمت خویش دور ساختیم؛ و دلهای آنان را سخت و سنگین نمودیم؛ سخنان (خدا) را از موردش تحریف می‌کنند؛ و بخشی از آنچه را به آنها گوشزد شده بود، فراموش کردند؛ و هر زمان، از خیانتی (تازه) از آنها آگاه می‌شوی، مگر عده کمی از آنان؛ ولی از آنها درگذر و صرف‌نظر کن، که خداوند نیکوکاران را دوست می‌دارد!

ترجمه
پس (بنى‏اسرائیل را) به خاطر شكستن پیمانشان لعنت كردیم (و از رحمت خویش دور ساختیم) و دل‏هایشان را سخت گردانیدیم. آنان كلمات (الهى) را از جایگاه‏هاى خود تحریف مى‏كنند، و بخشى از آنچه را به آنان تذكّر داده شده بود فراموش كردند، و تو همواره بر خیانتى از آنان آگاه مى‏شوى (هر روز توطئه و خیانتى تازه دارند) مگر اندكى از ایشان (كه سنگدل و تحریف‏گر و خائن نیستند). پس، از آنان درگذر و از لغزش‏هایشان چشم بپوش. همانا خداوند نیكوكاران را دوست مى‏دارد.

نکته ها
در اوّلین آیه‏ى این سوره، وفاى به پیمان‏ها، و در آیه‏ى قبل، پیمان خداوند با بنى‏اسرائیل آمده است. این آیه آثار خلف وعده و پیمان‏شكنى را مطرح مى‏كند.
نسیان گاهى به معناى فراموشى غیر اختیارى است كه انتقادى بر آن نیست، ولى گاهى به معناى بى‏اعتنایى وبى‏توجّهى است كه قابل انتقاد است مانند موردى كه در این آیه آمده است. «نسوا حظّاً»

پيام ها
1- از پیمان‏شكنى بنى‏اسرائیل و عواقب آن عبرت بگیریم. «فبما نقضهم... لعنّاهم»
2- پیمان‏شكنى، عامل محرومیّت از لطف الهى و زمینه‏ى پیدایش سنگدلى است. «لعنّاهم... جعلنا قلوبهم قاسیة» در آیه 77 سوره‏ى توبه نیز پیمان‏شكنى، سبب پیدایش نفاق است. «فاعقبهم نفاقاً فى قلوبهم»
3- گروهى از بنى‏اسرائیل، همواره اهل خیانت بودند. «لاتزال تطّلع على خائنة منهم»
4- پیامبر صلى الله علیه وآله دائماً بر اعمال ورفتار یهود ناظر بودند. «لاتزال تطّلع»
5 - در برخورد با دشمن، انصاف را فراموش نكنیم. («الاّ قلیلاً» یعنى همه‏ى بنى‏اسرائیل توطئه‏گر نبودند.)
6- عفو و صفح، از مصادیق احسان است. «فاعف عنهم و اصفح... المحسنین»
7- عفو وگذشت از كافر نیز احسان ونیكى است. «فاعف عنهم... انّ اللّه یحبّ المحسنین»
8 - نیكوكار، محبوب خداست. «انّ اللّه یحبّ المحسنین»

Copyright 2015 almubin.com