ترجمه
و (یهودیان) چگونه تو را داور قرار مىدهند، در حالى كه تورات نزد ایشان است (و) در آن حكم خداست، پس بعد از آن (كه تو موافق آن كتاب حكم كردى) روى مىگردانند و آنان مؤمن نیستند.
نکته ها
همان گونه كه در آیهى قبل گفتیم، دلیل مراجعه یهودیان به پیامبر اسلام، پیدا كردن راهى براى تخفیف مجازات بود و آنان با اینكه به تورات دسترسى داشتند و پاسخگوى نیازهاى آنان بود، ولى دنبال قانون سادهترى مىگشتند.
پيام ها
1- همهى تورات تحریف نشده است. «عندهم التوراة فیها حكم اللّه»
2- كاش اهل كتاب، نسبت به احكام كتاب خودشان پایبند بودند. «و عندهم التوراة فیها حكم اللَّه»
3- آنچه براى گروهى مهم است، تخفیف در قانون است، نه ایمان به قانون و انجام وظیفه. (به همین دلیل با داشتن قانون تورات براى پیدا كردن راه مجازات آسانترى نزد پیامبرصلى الله علیه وآله مىآمدند). «ثمّ یتولّون بعد ذلك»
4- علامت ایمان، تسلیم بودن در برابر قانون است. «و ما اولئك بالمؤمنین»