ترجمه
آنان همان كسانى هستند كه مىگویند: بر كسانىكه نزد رسول خدا هستند، انفاق نكنید تا پراكنده شوند؛ در حالى كه خزانههاى آسمانها و زمین براى خداوند است ولى منافقان نمىفهمند.
نکته ها
«خزائن» جمع «خزینة» به معناى گنجینه است.
از شیوههاى برخورد دشمن، محاصره اقتصادى و در تنگنا قرار دادن مؤمنان است. چنانكه منافقان به یكدیگر مىگفتند: به یاران پیامبر كمك نكنید تا از دور او پراكنده شوند. معاویه نیز در بخشنامهاى دستور داد یاران علىعلیه السلام را از بیت المال محروم كنند. «انظروا من قامت علیه البیّنة انّه یحبّ علیّاً و اهل بیته فامحوه من الدّیوان و اسقطوا عطائه و رزقه»(36) همانگونه كه در كربلا نیز آب را بر یاران امام حسین بستند و امروزه ابرقدرتها براى به تسلیم كشاندن كشورها از فشار محاصره اقتصادى استفاده مىكنند.
پيام ها
1- یكى از راههاى دشمن براى شكستن مكتب و رهبر، پراكنده كردن پیروان است. «لاتنفقوا... حتى ینفضّوا»
2- افراد مادّى تحلیل مادّى دارند و فكر مىكنند مردم براى دنیا دور پیامبر جمع شدهاند، لذا مىگویند: كمك نكنید تا پراكنده شوند. «لاتنفقوا... حتى ینفضّوا...»
3- مؤمنان نباید در تنگناها، چشم امیدى به كمكهاى منافقان و مخالفان داشته باشند، بلكه باید توكّل آنان به خداوند و گنجینههاى او باشد. «لاتنفقوا... للّه خزائن السّموات و الارض»
4- به خودىها امید دهید و سخنان یاوه دشمن را پاسخ دهید. «لاتنفقوا... وللّه خزائن...»
5 - فهم منافقان، بر اساس محاسبات ظاهرى است و عمق ندارد. «لكنّ المنافقین لایفقهون»