1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 30
تفسير 67. الملك آية 27
Number of verses: 30
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ 27
هنگامی که آن (وعده الهی) را از نزدیک می‌بینند، صورت کافران زشت و سیاه می‌گردد، و به آنها گفته می‌شود: «این همان چیزی است که تقاضای آن را داشتید»!

ترجمه
پس چون آن (دوزخ موعود) را نزدیك ببینند، چهره‏هاى كسانى‏كه كفر ورزیدند، زشت و گرفته گردد و (به آنها) گفته شود: این است آنچه (در دنیا به عنوان تمسخر) مى‏خواستید.

نکته ها
«زلفة» به معناى نزدیك است، به سرزمین مشعرالحرام «مزدلفة» مى‏گویند چون به مكّه نزدیك است.
«تدّعون» درخواست جدى و باعجله است. در آیه چهاردهم سوره ذاریات مى‏خوانیم: «یوم هم على النّار یفتنون ذوقوا فتنتكم هذا الّذى كنتم به تستعجلون»(21) یاد كن روزى را كه آنان با آتش شكنجه و عذاب شوند، شكنجه‏تان را بچشید، این همان است كه با شتاب خواهان آن بودید و مى‏گفتید: «ایّان یوم الدّین»(22)
قرآن كریم در آیات متعدّدى به توصیف سیماى نیكوكاران و مجرمان در قیامت پرداخته است. درباره نیكوكاران مى‏فرماید:
«وجوهٌ یومئذٍ مسفرة ضاحكةٌ مستبشرة»(23) در آن روز صورت‏هایى درخشان و خندان و شادمانند.
«وجوهٌ یومئذٍ ناعمة»(24) صورت‏هایى در آن روز، شاداب و باطراوتند.
«تعرف فى وجوههم نضرة النعیم»(25) در چهره‏هاى آنان خرّمى و طراوت را درك مى‏كنى.
اما در باره منحرفان و مجرمان مى‏فرماید:
«و وجوهٌ یومئذٍ علیها غبرة ترهقها قترة»(26) بر صورت‏هایى در آن روز غبار و كدورت است، و سیاهى و تاریكى آن را فرا گرفته است.
«وجوهٌ یومئذٍ خاشعة»(27) چهره هایى در آن روز ذلیل و فرو افتاده‏اند.
«تلفح وجوههم النار و هم فیها كالحون»(28) شعله‏هاى آتش سخت به صورتهایشان مى‏وزد و چهره آنان عبوس و شكسته و دندان‏هایشان به واسطه سوختن لب‏ها نمایان است.
«و نحشرهم یوم القیامة على وجوههم عمیاً و بكماً و صمّاً»(29) آنان را در قیامت كور و كر و لال و بر صورتهایشان محشور مى‏كنیم.
«وجوهٌ یومئذٍ باسرة»(30) صورتهایى در آن روز به شدت عبوس و درهم كشیده‏اند.
«یوم یسحبون فى النار على وجوههم»(31) روزى كه در میان آتش به رو كشیده شوند.


21) ذاریات، 13 - 14.
22) ذاریات، 12.
23) عبس، 38 - 39.
24) غاشیه، 8.
25) مطفّفین، 24.
26) عبس، 40 - 41.
27) غاشیه، 2.
28) مؤمنون، 104.
29) اسراء، 97.
30) قیامت، 24.
31) قمر، 48.

پيام ها
 1- كفر در دنیا، سبب روسیاهى در آخرت است. «سیئت وجوه الّذین كفروا...»
 2- در قیامت علاوه بر عذاب جسمى، عذاب روحى تحقیر نیز وجود دارد. «هذا الّذى كنتم به تدّعون»

Copyright 2015 almubin.com