ترجمه
همانا براى پروا پیشهگان نزد پروردگارشان باغهاى پر نعمت است.
آیا ما مسلمانان را همچون مجرمان قرار مىدهیم؟
شما را چه شده، چگونه داورى مىكنید؟
آیا براى شما مكتوبى است كه در آن مىخوانید،
هر چه را اختیار كنید براى شما خواهد بود؟
یا مگر براى شما بر گردن ما پیمانهائى است كه تا روز قیامت، هرچه را حكم كنید براى شما باشد؟
از آنان سؤال كن كه كدام یك از آنان ضامن این ادعا است؟
یا براى آنان شریكانى است (كه در قیامت به دادشان رسد) پس اگر راستگو هستند، شریكانشان را بیاورند.
نکته ها
گروهى مىگفتند: قیامتى نیست و اگر باشد، در آنجا نیز ما در رفاه كامل خواهیم بود. «و ما اظنّ الساعة قائمة و لئن رجعت الى ربّى اَنّ لى عنده للحسنى»(35) این آیات، پاسخ آن تفكر باطل است.
پيام ها
1- در تربیت و ارشاد، باید همراه هشدار، تشویق نیز باشد. «ولعذاب الآخرة اكبر - انّ للمتّقین»
2- باغ هاى بهشت مملو از نعمت است،بر خلاف باغ هاى دنیوى كه در كنار نعمت هایش دردسرها و آفتهایى است.(جنات النعیم)
3- كیفر و پاداش، بر اساس عدالت است. «افنجعل المسلمین كالمجرمین»
4- عدالت را هر وجدان و فطرت سالمى مىپسندد. «افنجعل المسلمین كالمجرمین»
5 - استناد واستدلال باید یا به كتاب آسمانى باشد كه حجّت است: «ام لكم كتاب» و یا به عقل «ما لكم كیف تحكمون» یا بر اساس تعهّد و پیمان «ام لكم ایمان بالغة»
6- كتابهاى آسمانى تابع تمایلات لجام گسیخته انسانها نیست. «ام لكم كتاب... انّ لكم فیه لما تخیّرون» (در هیچ كتاب آسمانى نیامده كه هر چه خواستید بشود.)
7- خداوند، هیچ تعهّدى نداده كه حقیقت همان چیزى است كه شما حكم مىكنید. «ام لكم ایمان... انّ لكم لما تحكمون»