ترجمه
تنها آنچه را از سوى پروردگارت به تو وحى شده پیروى كن، معبودى جز او نیست و از مشركان روى بگردان.
نکته ها
در آیهى قبل، تهمت مشركان به پیامبر مطرح شد كه مىگفتند: كلام تو وحى نیست، بلكه آموخته از دیگران است. اینجا به پیامبر دلدارى مىدهد كه تو كار خویش را بكن و به حرف مخالفان اعتنایى نداشته باش.
شیوههاى برخورد با مخالفان، در موارد مختلف متفاوت است، از جمله:
گاهى سلام كردن است. «اذا خاطَبَهُمُ الجاهلون قالوا سلاماً» [440]
گاهى سكوت و عدم برخورد است. «ذَرهُم» [441] ، «حَسبُنا اللّه» [442]
گاهى اعراض و بىاعتنایى است. «أعرِض عنهم» [443]
گاهى درشتى و غلظت است. «و اغلُظ علیهم» [444]
گاهى مقابله به مثل است. «فاْعتَدوا علیه بِمِثل مَا اعتدى علیكم» [445]
پيام ها
1- رهبران الهى نباید با تهمتها و تحقیرها و تحلیلهاى نارواى دشمنان، در راه خود سست شوند. «اِتّبع ما یوحى الیك»
2- گاهى بشر چنان سقوط مىكند كه پیامبر اكرمصلى الله علیه وآله نیز به فرمان الهى از او روگردان مىشود. «وأعرض عن المشركین»