1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 40

تفسير 75. القيامة آية 20
Number of verses: 40
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ 20
چنین نیست که شما می‌پندارید (و دلایل معاد را کافی نمی‌دانید)؛ بلکه شما دنیای زودگذر را دوست دارید (و هوسرانی بی‌قید و شرط را)!

ترجمه
چنین نیست (كه مى‏پندارید) بلكه به این دنیاى زودگذر دل‏بسته‏اید.
و آخرت را رها كرده‏اید.
چهره‏هایى در آن روز شاداب و با طراوت است
و به (لطف و پاداش) پروردگارشان چشم دوخته‏اند.
و چهره‏هایى در آن روز گرفته است.
زیرا مى‏داند مورد عذابى كمر شكن قرار مى‏گیرد.

نکته ها
«ناضرة» شادابى ناشى از دریافت نعمت‏هاى فراوان است. چنانكه در جاى دیگر فرمود: «نضرة النعیم»(173)
شاید مراد از «ناظرة» انتظار دریافت نعمت باشد. چنانكه در روایتى از امام رضاعلیه السلام آمده است: «مشرقة تنتظر ثواب ربّها»(174) آنان در انتظار پاداش پروردگارشان هستند.
گرچه این آیه مى‏فرماید: «الى ربّها ناظرة» مردم به سوى پروردگارشان نظر مى‏كنند. امّا بر اساس آیه‏اى كه مى‏فرماید: «لا تدركه الابصار»(175) دیدگان تو را در نیابند، خداوند با چشم سر دیده نمى‏شود و در قیامت مردم به لطف پروردگار نظر دارند.
«باسرة» به معناى گرفتگى چهره است.
«فاقرة» از «فقار» به معناى ستون فقرات است. فقیر نیز از همین ریشه و به معناى كسى است كه به خاطر نادارى گویا ستون فقراتش شكسته است. مراد از فاقره كمرشكن است.


173) مطففّین، 24.
174) تفسیر نورالثقلین.
175) انعام، 103.

پيام ها
 1- سؤال و پرسش روانكاوى لازم دارد؛ زیر سؤال بردن قیامت به خاطر دلبستگى به دنیاست. «یسئل ایّان یوم القیامة...كلاّ بل تحبّون العاجلة»
 2- علاقه به دنیا زمانى بد و قابل سرزنش است كه یا شدید باشد: «لحبّ الخیر لشدید»(176) و یا ملازم رها كردن قیامت باشد. «تحبّون العاجلة و تذرون الآخرة»
 3- علاقه به دنیا بسترى براى انكار معاد است. «تحبّون العاجلة و تذرون الآخرة»
 4- دنیا زودگذر است. گویا دنیا براى به آخر رسیدن عجله دارد و به سرعت سپرى مى‏شود. «تحبّون العاجلة»
 5 - یك دل، دو دوستى برنمى‏دارد. «تحبّون العاجلة و تذرون الآخرة»
 6- انسان از عَجَل آفریده شده: «خلق الانسان من عجل»(177)، اگر با عقل و وحى خود را مهار نكند، تنها به فكر دنیاى عاجل است. «تحبّون العاجلة»
 7- یكى از شیوه‏هاى تربیت مقایسه بین كفر و پاداش است: «وجوه یومئذ ناضرة - وجوهٌ یومئذ باسرة»
 8 - مسایل روحى و روانى در چهره انسان اثر مى‏گذارند. رنگ رخساره خبر مى‏دهد از سّر ضمیر. «وجوهٌ یومئذ ناضرة - وجوهٌ یومئذ باسرة»
 9- كسانى كه در دنیا تنها خداوند را عبادت كردند: «فادعوا اللّه مخلصین»(178)، تنها به او توكّل كردند: «علیه توكّلنا»(179)، تنها نسبت به او خاشع بودند و از احدى نهراسیدند: «لا یخشون احداً»(180)، تنها از او كمك خواستند: «ایّاك نستعین» و...، در آن روز نیز تنها به او نظر دارند. «الى ربّها ناظرة»
 10- دلبستگى به دنیا و رها كردن آخرت سبب اندوه و گرفتگى چهره در قیامت است. «تحبّون العاجلة... وجوهٌ یومئذ باسرة»


176) عادیات، 8 .
177) انبیاء، 37.
178) غافر، 14.
179) ملك، 29.
180) احزاب، 39.

Copyright 2015 almubin.com