1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 50
تفسير 77. المرسلات آية 25
Number of verses: 50
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 25
آیا زمین را مرکز اجتماع انسانها قرار ندادیم،

ترجمه
آیا زمین را محل اجتماع زنده‏ها و مرده‏ها قرار ندادیم.
و در آن كوههایى استوار و بلند قرار دادیم و آبى گوارا به شما نوشاندیم.
پس در آن روز واى بر تكذیب كنندگان.
(به مجرمان گویند:) بروید به سوى آنچه آن را تكذیب مى‏كردید.
بروید به سوى سایه‏اى سه شاخه، نه خنك است
و نه از شعله آتش مصون مى‏دارد.
همانا دوزخ، شرارههایى به اندازه كاخ پرتاب مى‏كند.
گویى شترانى زرد مویند.
در آن روز واى بر تكذیب كنندگان.

نکته ها
«كفات»، نام محلى است كه در آن چیزى نهاده و گردآورى مى‏شود. در روایات مى‏خوانیم كه امام صادق‏علیه السلام نگاهى به قبرستان كرده و فرمود: اینجا كفات مردگان است و نگاهى به خانه‏ها كرده و فرمود: اینجا كفات زنده‏هاست.(275)
مراد از «ظلّ ذى ثلاث شعب» سایه‏اى است كه از دود عظیم آتش دوزخ ایجاد مى‏شود، امّا روشن است كه این سایه نه فقط آرامش بخش نیست بلكه سوزنده و آزار دهنده است. این دود به قدرى متراكم و عظیم است كه شاخه شاخه مى‏شود، شاخه‏اى از بالاى سر، شاخه‏اى از طرف راست و شاخه‏اى از سمت چپ، فرد دوزخى را فرامى‏گیرد و در كام خود فرو مى‏برد.
زبانه‏هایى كه از آتش دوزخ برمى‏خیزد، همانند قصرهاى بلند دنیوى است و همچون شترانِ زرد رنگ است. گویا قرآن، كاخ‏نشینان و زراندوزان را تهدید مى‏كند كه مراقب باشید گرفتار شرارههاى قصرگونه دوزخ نشوید.
«شامخات» به معناى كوههاى بلند و «فرات» به معناى آب گوارا است.
«ظلّ ظلیل» به معناى سایه دائم و «ظلّ لا ظلیل» یعنى سایه غیر مفید و غیر خنك.
«جمالت» جمع «جمل» به معناى شتر و «صُفر» جمع «اصفر» به معناى زرد است.
خداوند زمین را از نظر وسعت، نحوه حركت، تأمین امنیّت از طریق كوهها، تأمین آب مورد نیاز انسانها، گیاهان و حیوانات، به مناسب‏ترین شكل آفرید و خاك را بهترین وسیله براى از بین بردن زباله، آبهاى آلوده و دفن مردگان قرار داد و در آن نوعى تصفیه خانه با داشتن خاصیّت میكرب كشى قرار داد به نحوى كه زمین آب آلوده مى‏گیرد و آب زلال تحویل مى‏دهد. این تصفیه‏خانه، طبیعى، مجّانى، دائمى، عمومى و بدون پیدا شدن نقص فنى است. راستى اگر زمین وجود نداشت، بوى بد و تعفّن همه را آزار مى‏داد.
قهر الهى از همه سو مجرمان را احاطه مى‏كند به نحوى كه راه فرارى در كار نیست و تنها راه به سوى دوزخ باز است. «انطلقوا الى ما كنتم به تكذّبون» چنانكه در آیات دیگر مى‏فرماید: «كلّما ارادوا أن یخرجوا منها من غمٍّ اعیدوا فیها و ذوقوا عذاب الحریق»(276)، «احاط بهم سرادقها»(277)


275) تفسیر نورالثقلین.
276) حج، 22.
277) كهف، 29.

پيام ها
1- روى زمین بهترین جایگاه براى زندگان و درون آن بهترین جایگاه براى مردگان است. «ألم نجعل الارض كفاتاً احیاءً و امواتاً»
2- كوهها از منابع تأمین آب مورد نیاز است. «رواسى شامخات و اسقیناكم ماءً»
 3- صحنه قیامت به قدرى سخت و دشوار است كه گویا رفتن به دوزخ براى مجرمان نوعى رهایى است. «انطقوا الى...»
 4- دوزخ را دود غلیظى احاطه كرده است كه سایه آفرین است، امّا در آن هیچ آسایشى نیست. «ظِلّ... لاظلیل»
 5 - كاخ‏ها و سرمایه‏هایى كه در دنیا به ناحق به دست مى‏آیند، در قیامت به شراره‏هاى دوزخ تبدیل مى‏شوند. «كالقصر كانّه جمالة صفر»
 6- وقتى زبانه‏هاى آتش دوزخ مانند قصر بلند و مانند شتر عظیم باشد، خود آتش چگونه خواهد بود! «بشرر كالقصر كانّه جمالة صفر»
 7- ریشه همه جرم‏ها، عقاید فاسد است. زیرا كسى كه اعتقاد ندارد و حق را تكذیب مى‏كند، به هر كار خلافى دست مى‏زند. «ویل یومئذ للمكذّبین»

Copyright 2015 almubin.com