1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 46
تفسير 79. النازعات آية 6
Number of verses: 46
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ 6
آن روز که زلزله‌های وحشتناک همه چیز را به لرزه درمی‌آورد،

ترجمه
روزى كه زلزله وحشتناك همه چیز را به لرزه درآورد.
و به دنبال آن لرزه دیگرى واقع شود.
در آن روز، دلهایى ترسان و لرزان است.
و چشم‏ها (از ترس) فرو افتاده.
(آنان كه در دنیا) مى‏گویند: آیا (پس از مرگ) ما به زندگى نخستین باز گردانده مى‏شویم؟
آنگاه كه استخوان‏هایى پوسیده شدیم؟
(با خود) گویند: در این صورت، این بازگشتى زیانبار است.
جز این نیست كه آن بازگشت، با یك صیحه عظیم است.
كه ناگهان همگى در صحراى محشر حاضر شوند.

نکته ها
«راجفة» به معناى اضطراب و لرزه شدید است. «اراجیف» به كلمات فتنه‏انگیز كه مایه اضطراب باشد گفته مى‏شود.
«رادفة» از «ردیف» به معناى در پى آمدن است و به پس لرزه‏ها گفته مى‏شود. شاید زمین لرزه اول به خاطر صور اول باشد كه همه مى‏میرند و مراد از «رادفة» صور دوم باشد كه همه زنده مى‏شوند، چنانكه در آیه 68 سوره زمر به هر دو امر تصریح شده است.
«واجفة» به حركت یا اضطراب شدید و سریع گفته مى‏شود و «خاشعة» به كسى گویند كه سر به زیر انداخته و به زمین چشم دوخته است.
«حافرة» به معناى آغاز و ابتداى هر چیزى است. بنابراین كافران از بازگشت به زندگى نخستین تعجّب مى‏كردند. امّا ممكن است «حافرة» به معناى «محفورة» باشد، یعنى قبرى كه در زمین حفر مى‏كنند، كه در این صورت معنا چنین مى‏شود: آیا بعد از مردن، از قبرهایمان برمى گردیم و زنده مى‏شویم؟(13)
«نخرة» استخوان پوسیده‏اى است كه با اندك فشارى از هم بپاشد.
دلهایى كه در دنیا از خوف خدا لرزان باشد «وجلت قلوبهم»(14) در آخرت در امان است. «لاخوف علیهم و لا هم یحزنون»(15) و دلهایى كه در دنیا آرامش غافلانه دارند، آنجا مضطربند. «قلوب یومئذ واجفة»
«زجر»، راندن با فریاد و صداست و «زجرة» شاید همان نفحه دوم در صور باشد كه مقدّمه زنده شدن تمام مردگان مى‏شود و «ساهرة» زمین هموار قیامت است، زیرا در آن سرزمین، چشم‏ها به خواب نمى‏رود و در حال سَهَر است.


13) تفسیر المیزان.
14) انفال، 2.
15) یونس، 62.

پيام ها
 1- دگرگونى نظام طبیعت از مقدّمات رستاخیز است. «ترجف الراجفة...»
 2- زلزله‏هاى قیامت در یك مرحله نیست، پى‏درپى هستند. «الراجفة... الرادفة»
 3- در قیامت همه نگران نیستند، بعضى دلها دلهره دارند. «قلوبٌ»
 4- ارتباط عمیقى بین روح و جسم برقرار است.«قلوب... واجفة، ابصارها خاشعة»
 5 - گروهى از مردم، با طرح سؤالات تكرارى، وقوع قیامت را انكار مى‏كنند. «یقولون ءانّا لمردودون؟»

Copyright 2015 almubin.com