ترجمه
امّا اگر توبه كردند و نماز بر پا داشتند و زكات پرداختند، در این صورت برادران دینى شمایند. و ما آیات خود را براى گروهى كه مىدانند (و مىاندیشند)، به تفصیل بیان مىكنیم.
نکته ها
خداوند در آیات قبل فرمود: اگر مشركان توبه كرده و نماز خواندند و زكات دادند، دیگر متعرّض آنان نشوید، «فخلّوا سبیلهم» در این آیه مىفرماید: نه تنها مزاحمشان نشوید، بلكه گذشتهها را فراموش كرده، برادرانه با آنان رفتار كنید.
پيام ها
1- در شیوهى برخورد، مسألهى گام به گام و تدریج را مراعات كنید. ابتدا عدم تعرّض، «فخلّوا سبیلهم» سپس اُلفت و برادرى. «اخوانكم فى الدین»
2- توبهى واقعى، همراه با عمل است. «تابوا و اقاموا...»
3- آنان كه تارك نماز و زكاتند، برادران دینى ما نیستند. «فان... اقاموا الصلوة و آتوا الزكوة فاخوانكم فى الدین»
4- شرط ورود به دایرهى اُخوّت دینى، نماز و زكات است.«اقاموا... فاخوانكم»
5 - اساس روابط وحبّ وبغض یك مسلمان، مكتب است. «فان تابوا... فاخوانكم» چنانكه در آیهى بعد آمده است: «فان نكثوا... فقاتلوا»
6- با نادم وتوّاب، برخوردى برادرانه داشته باشید. «فان تابوا... فاخوانكم»
7- هدف جنگهاى اسلامى، بازگرداندن مشركان به توحید است. «فان تابوا... فاخوانكم»
8 - آنان كه تا دیروز، واجب القتل بودند، در سایهى توبه و نماز و زكات، حقوق اجتماعى برابر با مسلمانان مىیابند و جنگ با آنان حرام مىشود. «فاخوانكم فى الدّین»
9- علم و دانش، زمینهى اندیشه وتفكّر در آیات الهى است. «لقوم یعلمون»