ترجمه
بنیانى را كه منافقان بنا نهادند، همواره موجب تحیّر و سردرگمى در دلهاى آنان است. (آنها راه نجاتى ندارند،) مگر آنكه دلهایشان (از نفاق) جدا شود (یا با مرگ، متلاشى شود) و خداوند دانا و حكیم است.
پيام ها
1- بنیانهاى اعتقادى منافقان، سست و همراه با تردید است. «بنوا ریبةً»
2- امراض قلبى و روحى، گاهى به صورت خصلتى پایدار و بىتغییر در مىآید. «لایزال... ریبة فى قلوبهم»
3- بیمارىهاى قلبى و روحى، با توبهى ظاهرى و لفظى مداوا نمىشود. «الاّ ان تقطّع قلوبهم»
4- هرچند بناىِ نفاق ریشهكن شود، ولى آثار نفاق كه در دلها ریشه دوانده، همچنان ماندگار است، تا مرگ منافق فرا رسد. «الا ان تقطّع قلوبهم»
5 - منافقان داراى تشكیلات و پایگاه هستند. «بنیانهم»
6- منافق، آرامش ندارد. «ریبةً»
7- خداوند از انگیزهى منافقان در ساختن مسجد ضرار آگاه است. «علیم»