1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 129

تفسير 9. التوبة آية 58
Number of verses: 129
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ 58
و در میان آنها کسانی هستند که در (تقسیم) غنایم به تو خرده میگیرند؛ اگر از آن (غنایم، سهمی) به آنها داده شود، راضی می‌شوند؛ و اگر داده نشود، خشم می‌گیرند (؛ خواه حقّ آنها باشد یا نه)!

ترجمه
و بعضى از منافقان در صدقات (تقسیم زكات)، به تو عیب مى‏گیرند. پس اگر چیزى از آن (اموال) به آنان داده شود، راضى مى‏شوند (و تو را عادل مى‏شمارند)، ولى اگر چیزى به آنان داده نشود، به ناگاه آنان خشمگین مى‏شوند (و تو را به بى‏عدالتى متّهم مى‏كنند).

نکته ها
«لَمز»، عیب‏جویى روبروست و اگر پشت سر عیب‏جویى كنند، «هَمز» است.
شخصى كه بعدها رهبر خوارج و مارقین شد، در تقسیم غنایم جنگ حُنین به پیامبرصلى الله علیه وآله اعتراض كرد و گفت: به عدالت رفتار كن!!
حضرت فرمود: چه كسى از من عادل‏تر است؟ عمر خواست به خاطر این جسارت او را بكشد، پیامبرصلى الله علیه وآله فرمود: رهایش كنید، او پیروانى خواهد داشت كه چنان عبادت كنند كه شما عبادت‏هاى خویش را نسبت به آنها ناچیز خواهید شمرد (اشاره به عبادت‏هاى خشك و بى‏ولایت آنان). با آن همه عبادت از دین خارج مى‏شوند، همچون خروج تیر از كمان. سرانجام آن شخص در جنگ نهروان به دست على‏علیه السلام به هلاكت رسید.

پيام ها
1- منافق، حتّى نسبت به پیامبرصلى الله علیه وآله نیش مى‏زند و جسارت مى‏كند. «یلمزك»
2- لبه‏ى تیز حملات منافقان و تبلیغات سوء آنان، رهبرى است. «یلمزك»
3- همه‏ى اصحاب پیامبرصلى الله علیه وآله عادل نبوده‏اند. «و منهم من یلمزك»
4- مسئولان نظام اسلامى نباید تحت تأثیر عیب‏جویى‏هاى منافقان قرار گیرند.«و منهم من یلمزك»
5 - تقسیم اموال عمومى، چنان دقیق و حسّاس است كه گاهى پیامبر را هم متّهم مى‏كنند. «یلمزك فى الصدقات»
6- آغاز برخى انحراف‏ها، بى‏ادبى و جسارت به رهبر است كه از خودخواهى سرچشمه مى‏گیرد. (با توجّه به شأن نزول)
7- انگیزه‏ى انتقادها، گاهى منافع شخصى است، نه دلسوزى. «فان اعطوا»
8 - سیاست گذارى امور مالى و اقتصادى جامعه اسلامى، از شئون پیامبر و از اختیارات رهبر است. «فان اعطوا... و ان لم یعطوا»
9- منافق به حقّ خود قانع نیست، خودخواه وبى‏منطق است. «فان اعطوا منها رضوا و ان لم یعطوا... یسخطون»
10- كینه و دشمنى و طعن و قضاوت به ناحقِ بعضى مردم، به خاطر از دست دادن منافع مادّى و شخصى است. [84] «و ان لم یعطوا...یسخطون» (آرى، ریشه‏ى بعضى تحلیل‏هاى نادرست، انگیزه‏هاى درونى است)


84) امام صادق‏علیه السلام فرمود: بیش از دو سوّم مردم این گونه مى‏باشند. كافى، ج‏2، ص 228.

Copyright 2015 almubin.com