1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 129

تفسير 9. التوبة آية 83
Number of verses: 129
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَإِن رَّجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَن تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ 83
هرگاه خداوند تو را بسوی گروهی از آنان بازگرداند، و از تو اجازه خروج (بسوی میدان جهاد) بخواهند، بگو: «هیچ گاه با من خارج نخواهید شد! و هرگز همراه من، با دشمنی نخواهید جنگید! شما نخستین بار به کناره‌گیری راضی شدید، اکنون نیز با متخلّفان بمانید!»

ترجمه
پس اگر خداوند تو را (پس از این جنگ) به سوى طایفه‏اى از منافقان بازگرداند و آنان از تو براى حركت (به جنگ دیگرى) اجازه‏ى خروج خواستند بگو: شما هرگز با من بیرون نخواهید شد و هرگز همراه من، با هیچ دشمنى نبرد نخواهید كرد، زیرا شما نخستین بار به نشستن در خانه راضى شدید، پس (اكنون نیز) با آنان كه از فرمان تخلّف كرده‏اند (در خانه) بنشینید!

نکته ها
«خالف»، هم به معناى متخلّف از جنگ، هم به معناى مخالف و هم به كسى گفته مى‏شود كه به خاطر پیرى، بیمارى و عجز، توان جبهه رفتن را ندارد.
هر كس صادقانه توبه كند، پذیرفته مى‏شود، ولى منافقان از روى ریا، تظاهر و انقلابى‏نمایى، تقاضاى جبهه رفتن داشتند.
از این آیه استفاده مى‏شود كه شخص پیامبرصلى الله علیه وآله براى جنگ تبوك از مدینه خارج شد و در پایان جنگ نیز به آنجا برگشت. همچنین این آیه از برخورد آینده‏ى منافقان خبر مى‏دهد، تا پیامبر چهره‏ى منافقانه‏ى آنان را رسوا كند.

پيام ها
1- به تقاضاى منافقان براى حضور در جهاد، اعتماد نكنیم.«فان رجعك... فاستأذنوك فقل لن تخروجوا...» آنان هنگام حركت، اجازه‏ى ماندن مى‏گیرند وهنگام بازگشت، اجازه‏ى خروج وحركت!
2- بترسیم از آنان كه دیروز فرارى بودند و امروز داوطلب حضور در جبهه‏اند. «لن تخرجوا معى ابداً»
3- سوء سابقه‏ى افراد را فراموش نكنیم. «رضیتم بالقعود اوّل مرّة»
4- منافقان را تحقیر و بایكوت كنیم. «فاقعدوا مع الخالفین» همرزمى با پیامبر، توفیق الهى است كه باید منافقانى را كه از ترك جبهه خوشحالند، براى همیشه محروم كرد. «لن‏تخرجوا معى ابداً و لن‏تقاتلوا معى»

Copyright 2015 almubin.com