1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 129
تفسير 9. التوبة آية 85
Number of verses: 129
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ 85
مبادا اموال و فرزندانشان، مایه شگفتی تو گردد! (این برای آنها نعمت نیست؛ بلکه) خدا می‌خواهد آنها را به این وسیله در دنیا عذاب کند، و جانشان برآید در حالی که کافرند!

ترجمه
اموال و فرزندان آنان (منافقان)، تو را به شگفتى و اعجاب نیاورد! همانا خداوند مى‏خواهد آنان را بدین وسیله در دنیا عذاب كند و در حال كفر جانشان به در آید.

نکته ها
منافقان صدر اسلام، از مال، فرزند و امكانات فراوانى برخوردار بودند، ولى مسلمانان این گونه نبودند و خطر مجذوب شدن مسلمانان در كار بود كه این آیه و آیه‏ى 55 این سوره كه با اندك تفاوتى در لفظ، مشابه این آیه است، به مسلمانان هشدار مى‏دهد.
«زَهوق» به معناى خارج شدنِ همراه با سختى، تأسّف و حسرت است.

پيام ها
1- به خاطر امكانات و برخوردارى دیگران، احساس حقارت نكنیم. «لاتعجبك»
2- مال و فرزند، گاهى مایه‏ى آزمایش و عذاب است، نه رفاه و خوشبختى. «یعذّبهم بها فى الدنیا»
3- كیفر خداوند در دنیا، گاهى با همان مظاهر دنیوى است.«یرید اللَّه ان یعذّبهم بها فى الدنیا»
4- مرگ، خارج شدن روح از بدن است، نه فانى شدن روح. «تزهق انفسهم»
5 - یك عمر كفر و ناسپاسى باعث مى‏شود انسان لحظه‏ى مرگ، كافر از دنیا برود. «تزهق انفسهم و هم كافرون»
6- ملاك ارزشها، حسنِ عاقبت و با ایمان مردن است، نه زرق و برق چند روزه‏ى دنیوى. «تزهق انفسهم و هم كافرون»

Copyright 2015 almubin.com