ترجمه
هنگامى كه از جهاد برگشتید، (منافقانِ متخلّف از جنگ تبوك،) براى شما عذر مىآوردند. بگو: عذرتراشى نكنید، ما هرگز حرف شما را باور نمىكنیم، خداوند ما را از اخبار (و احوال) شما آگاه كرده است. خداوند و پیامبرش عملكرد شما را مىبینند، آنگاه نزد خدایى كه داناى پنهان و آشكار است بازگردانده مىشوید و او شما را به آنچه مىكردید، آگاه خواهد كرد.
نکته ها
حدود هشتاد نفر از منافقان، در جنگ تبوك شركت نكردند، و هنگامى كه پیامبر و مسلمانان از جنگ بازگشتند، براى توجیه كار خود، بهانههاى مختلفى را مطرح كردند. آیه نازل شد كه آنچه را مىگویند باور نكنید و آنها را به خدا واگذارید.
پيام ها
1- مسلمانان باید چنان مقتدر باشند كه متخلّفان، خود را موظّف به عذرخواهى كنند. «یعتذرون»
2- با منافقانِ عذر تراش، قاطعانه برخورد كنیم.«لاتعتذروا لن نؤمن لكم»
3- خداوند از راه غیب، پیامبرش را از اخبار منافقان و اعمال مردم آگاه مىسازد. «قد نبّأنا اللّه»
4- پس از پایان جنگ، عذر و بهانه تراشىها آغاز مىشود. «یعتذرون ...اذا رجعتم»
5 - علم خدا نسبت به غیب و شهود، پیدا و پنهان، یكى است و چیزى از او پنهان نیست. «عالم الغیب و الشهادة»
6- یادآورى قیامت، از بهترین عوامل سازندهى انسان است. «تُردّون، فینبّئكم»
7- انسان در برابر تمام كارهاى خود مسئول است وقیامت، روز رسوایى است. «فینبّئكم...»