1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 109
تفسير 10. يونس آية 26
Number of verses: 109
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 26
کسانی که نیکی کردند، پاداش نیک و افزون بر آن دارند؛ و تاریکی و ذلّت، چهره‌هایشان را نمی‌پوشاند؛ آنها اهل بهشتند، و جاودانه در آن خواهند ماند.

ترجمه
براى آنان كه نیكى كنند، پاداشى نیكوتر (از نظر كیفى) و افزون‏تر (از نظر كمّى) خواهد بود و بر چهره‏ى آنان غبار ذلّت و خوارى ننشیند، آنان اهل بهشتند و همیشه در آنجایند.

نکته ها
«رَهَق» به معناى پوشاندن اجبارى است و «قَتر» به معناى غبار، دود و خاكستر.
اعطاى پاداش زیادتر و مضاعف، با تعبیر «زیادة» ، «ضِعف» و «اضعاف» مكرّر در قرآن آمده است. از جمله: هر كه نیكى كند پاداش ده برابر دارد، [244] خداوند علاوه بر پاداش كامل از فضل خود به آنان عطا مى‏كند، [245] پاداش هفتصد برابر براى انفاق در راه خدا. [246]
امام صادق علیه السلام مى‏فرماید: هر چیز اندازه‏اى دارد، جز اشك كه قطره‏اى از آن آتشها را خاموش كند. سپس فرمود: كسى كه اشكى براى خدا بریزد، چهره‏اش تیرگى و خوارى نخواهد دید. «لا یرهق وجوههم قترٌ ولاذلّة» [247]
در بعضى روایات مراد از «زیادة» را دنیا گرفته‏اند. [248] و روایات بسیارى از اهل سنّت، «زیادة» را ملاقات با خدا (والطاف او) دانسته است. [249]
«احسنوا»، دامنه‏ى نیكى، شامل عقیده‏ى نیك، عمل شایسته و گفتار خوب مى‏شود.


244) انعام، 160.
245) نساء، 173.
246) بقره، 261.
247) تفسیر نورالثقلین.
248) تفسیر نورالثقلین.
249) تفسیر درّالمنثور.

پيام ها
1- دریافت الطاف الهى، مخصوص نیكوكاران است. «للذین احسنوا الحسنى»
2- خداوند، هم پاداش عمل را مى‏دهد و هم تشویق مى‏كند. «الحسنى وزیادة»
3- پاداش نیكوكاران در قیامت، بهترین پاداش‏هاست. «للذین احسنوا الحسنى»
4- آنان كه به غیرخدا رو كنند عذرى ندارند، چون خداوند هم دعوت مى‏كند، «یدعوا الى دارالسلام» هم راهنمایى مى‏كند، «یهدى من یشاء» هم مزد مى‏دهد، «الحسنى» و هم اضافه مى‏دهد. «زیادة» و هم اضافه‏اش بسیار مهم است. [250]
5 - احسان و نیكى در دنیاى زودگذر و فانى، زندگى در بهشت جاودان را بدنبال دارد. «احسنوا... هم فیها خالدون»


250) كلمه‏ى «زیادة» نكره آمده كه نشانه‏ى عظمت است.

Copyright 2015 almubin.com