بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
الرَّحْمَٰنُ
1
خداوند رحمان،
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
2
خَلَقَ الْإِنسَانَ
3
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
4
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
5
خورشید و ماه با حساب منظّمی میگردند،
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
6
و گیاه و درخت برای او سجده میکنند!
[تفسیر]
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
7
و آسمان را برافراشت، و میزان و قانون (در آن) گذاشت،
[تفسیر]
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
8
تا در میزان طغیان نکنید (و از مسیر عدالت منحرف نشوید)،
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
9
و وزن را بر اساس عدل برپا دارید و میزان را کم نگذارید!
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
10
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
11
که در آن میوهها و نخلهای پرشکوفه است،
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
12
و دانههایی که همراه با ساقه و برگی است که بصورت کاه درمیآید، و گیاهان خوشبو!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
13
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید (شما ای گروه جنّ و انس)؟!
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
14
انسان را از گِل خشکیدهای همچون سفال آفرید،
[تفسیر]
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
15
و جنّ را از شعلههای مختلط و متحرّک آتش خلق کرد!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
16
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
17
او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
18
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
19
دو دریای مختلف (شور و شیرین، گرم و سرد) را در کنار هم قرار داد، در حالی که با هم تماس دارند؛
[تفسیر]
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
20
در میان آن دو برزخی است که یکی بر دیگری غلبه نمیکند (و به هم نمیآمیزند)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
21
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
22
از آن دو، لؤلؤ و مرجان خارج میشود.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
23
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
24
و برای اوست کشتیهای ساخته شده که در دریا به حرکت درمیآیند و همچون کوهی هستند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
25
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
26
همه کسانی که روی آن [= زمین] هستند فانی میشوند،
[تفسیر]
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
27
و تنها ذات ذوالجلال و گرامی پروردگارت باقی میماند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
28
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
29
تمام کسانی که در آسمانها و زمین هستند از او تقاضا میکنند، و او هر روز در شأن و کاری است!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
30
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
31
بزودی به حساب شما میپردازیم ای دو گروه انس و جنّ!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
32
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
33
ای گروه جنّ و انس! اگر میتوانید از مرزهای آسمانها و زمین بگذرید، پس بگذرید، ولی هرگز نمیتوانید، مگر با نیرویی (فوق العاده)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
34
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
35
شعلههایی از آتش بیدود، و دودهایی متراکم بر شما فرستاده میشود؛ و نمیتوانید از کسی یاری بطلبید!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
36
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
37
در آن هنگام که آسمان شکافته شود و همچون روغن مذاب گلگون گردد (حوادث هولناکی رخ میدهد که تاب تحمل آن را نخواهید داشت)!
[تفسیر]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
38
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
39
در آن روز هیچ کس از انس و جنّ از گناهش سؤال نمیشود (و همه چیز روشن است)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
40
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
41
مجرمان از چهرههایشان شناخته میشوند؛ و آنگاه آنها را از موهای پیش سر، و پاهایشان میگیرند (و به دوزخ میافکنند)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
42
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
43
این همان دوزخی است که مجرمان آن را انکار میکردند!
[تفسیر]
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
44
امروز در میان آن و آب سوزان در رفت و آمدند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
45
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
46
و برای کسی که از مقام پروردگارش بترسد، دو باغ بهشتی است!
[تفسیر]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
47
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
48
(آن دو باغ بهشتی) دارای انواع نعمتها و درختان پرطراوت است!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
49
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
50
در آنها دو چشمه همیشه جاری است!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
51
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
52
در آن دو، از هر میوهای دو نوع وجود دارد (هر یک از دیگری بهتر)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
53
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
54
این در حالی است که آنها بر فرشهایی تکیه کردهاند با آسترهائی از دیبا و ابریشم، و میوههای رسیده آن دو باغ بهشتی در دسترس است!
[تفسیر]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
56
در آن باغهای بهشتی زنانی هستند که جز به همسران خود عشق نمیورزند؛ و هیچ انس و جنّ پیش از اینها با آنان تماس نگرفته است.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
57
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
58
آنها همچون یاقوت و مرجانند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
59
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
60
آیا جزای نیکی جز نیکی است؟!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
61
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
[تفسیر]
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
62
و پایین تر از آنها، دو باغ بهشتی دیگر است.
[تفسیر]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
63
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
مُدْهَامَّتَانِ
64
هر دو خرّم و سرسبزند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
65
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
66
در آنها دو چشمه جوشنده است!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
68
در آنها میوههای فراوان و درخت خرما و انار است!
[تفسیر]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
69
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
70
و در آن باغهای بهشتی زنانی نیکو خلق و زیبایند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
71
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
72
حوریانی که در خیمههای بهشتی مستورند!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
73
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
74
هیچ انس و جنّ پیش از ایشان با آنها تماس نگرفته (و دوشیزهاند)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
75
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
76
این در حالی است که بهشتیان بر تختهایی تکیه زدهاند که با بهترین و زیباترین پارچههای سبزرنگ پوشانده شده است.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
77
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار میکنید؟!
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
78
پربرکت و زوالناپذیر است نام پروردگار صاحب جلال و بزرگوار تو!