1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 52

68. القلم
Number of verses: 52
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 1
ن، سوگند به قلم و آنچه مینویسند، [تفسیر]
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ 2
که به نعمت پروردگارت تو مجنون نیستی،
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ 3
و برای تو پاداشی عظیم و همیشگی است!
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ 4
و تو اخلاق عظیم و برجسته‌ای داری!
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 5
و بزودی تو می‌بینی و آنان نیز می‌بینند، [تفسیر]
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ 6
که کدام یک از شما مجنونند!
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ 7
پروردگارت بهتر از هر کس می‌داند چه کسی از راه او گمراه شده، و هدایت‌یافتگان را نیز بهتر می‌شناسد!
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ 8
حال که چنین است از تکذیب‌کنندگان اطاعت مکن! [تفسیر]
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 9
آنها دوست دارند نرمش نشان دهی تا آنها (هم) نرمش نشان دهند (نرمشی توأم با انحراف از مسیر حق)!
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ 10
و از کسی که بسیار سوگند یاد می‌کند و پست است اطاعت مکن،
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ 11
کسی که بسیار عیبجوست و به سخن چینی آمد و شد می‌کند،
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
و بسیار مانع کار خیر، و متجاوز و گناهکار است؛
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 13
علاوه بر اینها کینه توز و پرخور و خشن و بدنام است!
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ 14
مبادا بخاطر اینکه صاحب مال و فرزندان فراوان است (از او پیروی کنی)!
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 15
هنگامی که آیات ما بر او خوانده می‌شود می‌گوید: «اینها افسانه‌های خرافی پیشینیان است!»
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ 16
(ولی) ما بزودی بر بینی او علامت و داغ ننگ می‌نهیم!
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ 17
ما آنها را آزمودیم، همان گونه که «صاحبان باغ» را آزمایش کردیم، هنگامی که سوگند یاد کردند که میوه‌های باغ را صبحگاهان (دور از چشم مستمندان) بچینند. [تفسیر]
وَلَا يَسْتَثْنُونَ 18
و هیچ از آن استثنا نکنند؛
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ 19
امّا عذابی فراگیر (شب هنگام) بر (تمام) باغ آنها فرود آمد در حالی که همه در خواب بودند،
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ 20
و آن باغ سرسبز همچون شب سیاه و ظلمانی شد!
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ 21
صبحگاهان یکدیگر را صدا زدند،
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ 22
که بسوی کشتزار و باغ خود حرکت کنید اگر قصد چیدن میوه‌ها را دارید!
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ 23
آنها حرکت کردند در حالی که آهسته با هم می‌گفتند:» [تفسیر]
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ 24
«مواظب باشید امروز حتی یک فقیر وارد بر شما نشود!»
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ 25
(آری) آنها صبحگاهان تصمیم داشتند که با قدرت از مستمندان جلوگیری کنند.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ 26
هنگامی که (وارد باغ شدند و) آن را دیدند گفتند: «حقّاً» ما گمراهیم!
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 27
(آری، همه چیز از دست ما رفته) بلکه ما محرومیم!»
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ 28
یکی از آنها که از همه عاقلتر بود گفت: «آیا به شما نگفتم چرا تسبیح خدا نمی‌گویید؟!
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ 29
گفتند: «منزّه است پروردگار ما، مسلّماً ما ظالم بودیم!»
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ 30
سپس رو به یکدیگر کرده به ملامت هم پرداختند،
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ 31
(و فریادشان بلند شد) گفتند: «وای بر ما که طغیانگر بودیم!
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ 32
امیدواریم پروردگارمان (ما را ببخشد و) بهتر از آن به جای آن به ما بدهد، چرا که ما به او علاقه‌مندیم!»
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ 33
این گونه است عذاب (خداوند در دنیا)، و عذاب آخرت از آن هم بزرگتر است اگر می‌دانستند!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ 34
مسلّماً برای پرهیزگاران نزد پروردگارشان باغهای پر نعمت بهشت است! [تفسیر]
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ 35
آیا مؤمنان را همچون مجرمان قرار می‌دهیم؟!
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 36
شما را چه می‌شود؟! چگونه داوری می‌کنید؟!
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ 37
آیا کتابی دارید که از آن درس می‌خوانید...
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38
که آنچه را شما انتخاب می‌کنید از آن شماست؟!
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ 39
یا اینکه عهد و پیمان مؤکّد و مستمرّی تا روز قیامت بر ما دارید که هر چه را حکم کنید برای شما باشد؟!
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ 40
از آنها بپرس کدام یک از آنان چنین چیزی را تضمین می‌کند؟!
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ 41
یا اینکه معبودانی دارند که آنها را شریک خدا قرار داده‌اند (و برای آنان شفاعت می‌کنند)؟! اگر راست می‌گویند معبودان خود را بیاورند!
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ 42
(به خاطر بیاورید) روزی را که ساق پاها (از وحشت) برهنه می‌گردد و دعوت به سجود می‌شوند، امّا نمی‌توانند (سجود کنند).
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ 43
این در حالی است که چشمهایشان (از شدّت شرمساری) به زیر افتاده، و ذلّت و خواری وجودشان را فراگرفته؛ آنها پیش از این دعوت به سجود می‌شدند در حالی که سالم بودند (ولی امروز دیگر توانایی آن را ندارند)! [تفسیر]
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ 44
اکنون مرا با آنها که این سخن را تکذیب می‌کنند واگذار! ما آنان را از آنجا که نمی‌دانند به تدریج به سوی عذاب پیش می‌بریم.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ 45
و به آنها مهلت (بازگشت) می‌دهم؛ چرا که نقشه‌های من محکم و دقیق است! [تفسیر]
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 46
یا اینکه تو از آنها مُزدی می‌طلبی که پرداختش برای آنها سنگین است؟! [تفسیر]
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 47
یا اسرار غیب نزد آنهاست و آن را می‌نویسند (و به یکدیگر می‌دهند)؟!
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ 48
اکنون که چنین است صبر کن و منتظر فرمان پروردگارت باش، و مانند صاحب ماهی [= یونس‌] مباش (که در تقاضای مجازات قومش عجله کرد و گرفتار مجازات ترک اولی شد) در آن زمان که با نهایت اندوه خدا را خواند.
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ 49
و اگر رحمت خدا به یاریش نیامده بود، (از شکم ماهی) بیرون افکنده می‌شد در حالی که نکوهیده بود!
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ 50
ولی پروردگارش او را برگزید و از صالحان قرار داد!
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ 51
نزدیک است کافران هنگامی که آیات قرآن را می‌شنوند با چشم‌زخم خود تو را از بین ببرند، و می‌گویند: «او دیوانه است!»
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 52
در حالی که این (قرآن) جز مایه بیداری برای جهانیان نیست! [تفسیر]
Copyright 2015 almubin.com