1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 109
تفسير 10. يونس آية 27
Number of verses: 109
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 27
امّا کسانی که مرتکب گناهان شدند، جزای بدی بمقدار آن دارند؛ و ذلّت و خواری، چهره آنان را می‌پوشاند؛ و هیچ چیز نمی‌تواند آنها را از (مجازات) خدا نگه دارد! (چهره‌هایشان آنچنان تاریک است که) گویی با پاره‌هایی از شب تاریک، صورت آنها پوشیده شده! آنها اهل دوزخند؛ و جاودانه در آن خواهند ماند!

ترجمه
و آنان كه به دنبال كسب بدى‏ها رفتند، به قدر همان بدى‏ها مجازات دارند و غبار ذلّت و خوارى آنان را فرا مى‏گیرد. از قهر خداوند، پناه دهنده‏اى ندارند، گویا چهره‏هایشان با پاره‏هایى از شب تیره پوشانده شده است. آنان اهل دوزخند و در آن جاودانه‏اند.

نکته ها
امام باقرعلیه السلام فرمود: این آیه در مورد اهل بدعت وشبهات وشهوات است. [251]
«لیلِ مُظلم»، شبى است كه از نور ماه هیچ خبرى نیست كه در هر ماه، یك شب چنین است. در مقابل «لیلِ مُقمِر» كه مهتابش براى همه روشن است.
به قرینه‏ى آیاتى همچون: «وجوه یومئذٍ علیها غبرة. ترهقها قترة. اولئك هم الكفرة الفجرة» [252] و آیه‏ى «فامّا الّذینَ اسودّت وجوههم أكفرتم بعد ایمانكم» [253] مى‏توان گفت كه در این آیه جمله‏ى «اُغشیت وجوههم قطعاً من اللیل» نظر به كفّار دارد.


251) تفسیر نورالثقلین.
252) عبس، 40 - 42.
253) آل‏عمران، 106.

پيام ها
1- انسان‏ها با اراده سراغ گناه مى‏روند، نه به اجبار. «كسبوا»
2- رفتار خداوند با بدكاران، عادلانه است. «جزاء سیّئة بمثلها»
3- دنیا، سراى عمل و آخرت سراى پاداش است. «والذین كسبوا... جزاء»
4- تشویق باید بیش از تنبیه و مجازات باشد. درباره‏ى نیكان فرمود: «الحسنى و زیادة» و درباره‏ى بدكاران فرمود: «سیئةٌ بمثلها»
5 - روسیاهى مخصوص كفّار است، نه مؤمنان گنهكار. «ترهقهم ذلّة»
6- در قیامت، هم مجازات و تنبیه است، هم تحقیر و روسیاهى. «سیئة بمثلها، اغشیت وجوههم...»
7- راه فرار ونجات وشفاعت به روى كافران بسته است. «مالهم‏من‏اللّه‏من‏عاصم»

Copyright 2015 almubin.com