1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 109

تفسير 10. يونس آية 65
Number of verses: 109
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 65
سخن آنها تو را غمگین نسازد! تمام عزّت (و قدرت)، از آن خداست؛ و او شنوا و داناست!

ترجمه
گفتار مخالفان، تو را غمگین نسازد. زیرا عزّت، به تمامى از آن خداوند است و او شنوا و داناست.

نکته ها
كفّار به پیامبر نسبتِ شاعر، كاهن، ساحر ومجنون مى‏دادند، علاوه بر اینها گاهى مى‏گفتند: او بر ما امتیازى ندارد، بلكه انسانى مثل ماست. «ان انتم الا بشر مثلنا» [318] ، گاهى مى‏گفتند: حرف‏هاى او را گروهى ساخته و پرداخته و به او القا مى‏كنند. «اعانه علیه قوم آخرون» [319] ، گاهى مى‏گفتند: ما نیز اگر بخواهیم مثل قرآن را مى‏آوریم. «لو نشاء لقلنا مثل هذا» [320] و گاهى مى‏گفتند: حرف‏هاى او داستان‏هاى پیشینیان است. «اساطیر الاوّلین» [321] و درباره‏ى پیروان او مى‏گفتند: آنان افراد فرو مایه‏اى هستند «ما نراك اتّبعك الا الذین هم اراذِلُنا» [322] ، ولى اراده‏ى خداوند بر این است كه در برابر آن همه تحقیر، پیامبر و مؤمنان عزیز باشند.
«عزّت» به معناى نفوذناپذیرى است. هم خداوند چنین است، هم پیامبر، هم مؤمنان«فللّه العزّة ولرسوله و للمؤمنین» [323] و هم مكتب.«وانّه لكتابٌ عزیز» [324]


318) ابراهیم، 10.
319) فرقان، 4.
320) انفال، 31.
321) نحل، 24.
322) هود، 27.
323) منافقون، 8.
324) فصّلت، 41.

پيام ها
1- هدف تبلیغات دشمن، تحقیر دین و امّت اسلامى است، ولى خداوند پیامبر را دلدارى داده و كفّار را به این هدف نمى‏رساند. «لایحزنك قولهم»
2- مؤمن نباید تحت تأثیر تبلیغات مسموم كفّار قرار گیرد و احساس ضعف كند. «لایحزنك قولهم»
3- خداوند پشتیبان اولیاى خویش است و پیروزى مكتب و پیامبران را تضمین كرده است. [325] «لایحزنك قولهم انّ العزّة للّه»
4- عزّت، به دست خداست و با گفته‏هاى این و آن نمى‏شكند. «انّ العزّة للّه»


325) كتب اللَّه لأغلبَنَّ انا و رسلى انّ اللَّه قوىّ عزیز» مجادله، 21.

Copyright 2015 almubin.com