ترجمه
گفتار مخالفان، تو را غمگین نسازد. زیرا عزّت، به تمامى از آن خداوند است و او شنوا و داناست.
نکته ها
كفّار به پیامبر نسبتِ شاعر، كاهن، ساحر ومجنون مىدادند، علاوه بر اینها گاهى مىگفتند: او بر ما امتیازى ندارد، بلكه انسانى مثل ماست. «ان انتم الا بشر مثلنا» [318] ، گاهى مىگفتند: حرفهاى او را گروهى ساخته و پرداخته و به او القا مىكنند. «اعانه علیه قوم آخرون» [319] ، گاهى مىگفتند: ما نیز اگر بخواهیم مثل قرآن را مىآوریم. «لو نشاء لقلنا مثل هذا» [320] و گاهى مىگفتند: حرفهاى او داستانهاى پیشینیان است. «اساطیر الاوّلین» [321] و دربارهى پیروان او مىگفتند: آنان افراد فرو مایهاى هستند «ما نراك اتّبعك الا الذین هم اراذِلُنا» [322] ، ولى ارادهى خداوند بر این است كه در برابر آن همه تحقیر، پیامبر و مؤمنان عزیز باشند.
«عزّت» به معناى نفوذناپذیرى است. هم خداوند چنین است، هم پیامبر، هم مؤمنان«فللّه العزّة ولرسوله و للمؤمنین» [323] و هم مكتب.«وانّه لكتابٌ عزیز» [324]
پيام ها
1- هدف تبلیغات دشمن، تحقیر دین و امّت اسلامى است، ولى خداوند پیامبر را دلدارى داده و كفّار را به این هدف نمىرساند. «لایحزنك قولهم»
2- مؤمن نباید تحت تأثیر تبلیغات مسموم كفّار قرار گیرد و احساس ضعف كند. «لایحزنك قولهم»
3- خداوند پشتیبان اولیاى خویش است و پیروزى مكتب و پیامبران را تضمین كرده است. [325] «لایحزنك قولهم انّ العزّة للّه»
4- عزّت، به دست خداست و با گفتههاى این و آن نمىشكند. «انّ العزّة للّه»