1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 109

تفسير 10. يونس آية 93
Number of verses: 109
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ 93
(سپس) بنی اسرائیل را در جایگاه صدق (و راستی) منزل دادیم؛ و از روزیهای پاکیزه به آنها عطا کردیم؛ (امّا آنها به نزاع و اختلاف برخاستند!) و اختلاف نکردند، مگر بعد از آنکه علم و آگاهی به سراغشان آمد! پروردگار تو روز قیامت، در آنچه اختلاف می‌کردند، میان آنها داوری می‌کند!

ترجمه
و ما بنى‏اسرائیل را در جایگاه شایسته‏اى جا دادیم و از چیزهاى پاكیزه به آنان روزى بخشیدیم، ولى آنان (با دیدن آن همه معجزات) اختلاف نكردند، مگر پس از علم و آگاهى (به حقّانیّت موسى). همانا پروردگارت، روز قیامت در آنچه كه در آن اختلاف مى‏كردند، میان آنان داورى مى‏كند.

نکته ها
كلمه‏ى «صِدق» در فرهنگ قرآن، گاه در پى كلماتى مى‏آید و مفهومِ شایسته، خوب و مناسب را مى‏رساند، مانند: «قَدَم صِدق» [349] ، «مُدخل صِدق»، «مُخرج صِدق» [350] ، «لِسان صِدق» [351] ، «وَعد الصدق» [352] ، «مَقعد صدق» [353] و «مُبَوّء صِدق». یعنى صدق و مطابق با واقع بودن، براى همه چیز ارزش است. در اینجا هم گویا مطلوب بودن محلّ زیست بنى‏اسرائیل از نظر آب و هوا و نعمت‏ها، یعنى شام و فلسطین منظور است. مكان صدق یعنى آنچه واقعاً جایگاهِ درست است، آنگونه كه باید باشد. مسكن بنى‏اسرائیل هم داراى تمام شرایط زندگى بود و هم بسیار حاصلخیز كه جمله‏ى «رزقناهم من الطیبات» بیانگر آن است.


349) یونس، 2.
350) اسراء، 80.
351) مریم، 50.
352) احقاف، 16.
353) قمر، 55 .

پيام ها
1- برخوردارى از مسكن مناسب، یكى از نعمت‏هاى الهى و مورد پسند ادیان الهى است. «مبوّء صدق»
2- در نهضت‏هاى انبیا، علاوه بر معنویّت، ابعاد مادّى زندگى مردم نیز مورد توجّه است. «بوّأنا، رزقنا»
3- باآنكه اغلب پس از انقلاب‏ها و تحوّلات، توازن اقتصادى جامعه به هم مى‏خورد و گرانى یا قحطى پیش مى‏آید، ولى خداوند با سرنگونى رژیم فرعونى، بنى‏اسرائیل را از كمبودها نجات بخشید. «رزقناهم»
4- تفرقه، همه‏ى نعمت‏هاى الهى را خنثى مى‏كند. «بوّأنا، رزقنا، اختلفوا»
5 - ریشه‏ى اختلاف‏ها، همیشه مسائل مادّى و رفاهى نیست، گاهى هم هوس‏ها است. «بوّأنا، رزقنا، اختلفوا»
6- علم به تنهایى نجات بخش نیست. «اختلفوا، جائهم العلم»
7- قرآن بیشترین انتقاد را از اختلاف‏هاى آگاهانه دارد. «جاءهم العلم»

Copyright 2015 almubin.com