ترجمه
و ما به آنان ظلم نكردیم، بلكه آنان خود بر خویشتن ستم روا داشتند و چون قهر پروردگارت آمد، پس (آن) خدایانى كه به جاى «اللَّه» مىخواندند، سودى به حال آنان نبخشید و آنان را جز ضرر و هلاكت چیزى نیفزوند.
نکته ها
كلمهى «تَتبِیب» از «تَب» به معناى استمرار در زیان و هلاكت و نابودى است.
پيام ها
1- تنبیه و كیفر ظالم، ظلم نیست، بلكه عین عدل است.«وما ظلمناهم»
2- سرنوشت انسان، در گرو اعمال و رفتار خود اوست.«ظلموا انفسهم»
3- غیر از خداوند، هیچ كس و هیچچیز دیگر، منجى انسان نیست.«فما اغنت»
4- در برابر ارادهى الهى، هیچ كس و هیچچیز را تاب مقاومت نیست.«من شى»