ترجمه
(امّا) آنان كسانى هستند كه در قیامت، جز آتش چیزى ندارند و آنچه در دنیا ساختهاند بر باد رفته، و اعمالى كه انجام مىدهند باطل و بىاثر خواهد بود.
نکته ها
آنجا كه وظیفهى انسان عبادت بوده و نیاز به قصد قربت داشته است، عمل بدون قصد قربت باطل است و آنجا كه قصد قربت لازم نبوده و عمل به خاطر دنیا انجام شده است، نتیجهى آن محدود به دنیاست و در قیامت آن عمل حبط و محو مىشود.
یكى از یاران پیامبر صلى الله علیه وآله نگاهش به دخترى افتاد و به سوى او دست درازى كرد. در مسیر راه دیوارى فروریخت و صورت او را مجروح كرد.
پیامبر صلى الله علیه وآله با شنیدن این ماجرا فرمودند: خداوند در همین دنیا تو را كیفر داد تا به آخرت كشیده نشود. چنانكه افرادى هستند كه خداوند پاداش كارهاى آنان را در همین دنیا مىدهد تا در آخرتطلبى نداشته باشند.(28)
حضرت علىعلیه السلام هنگام تلاوت این آیه مىفرمود: چگونه بر آتشى صبر كنم، كه اگر جرقهاى از آن بر زمین افتد، همهى روئیدنىهاى آن را مىسوزاند.(29)
پيام ها
1- دست دنیا گرایان در آخرت خالى است. «لیس لهم فى الاخرة»
2- عمل براىِ دنیا و یا از روى ریا، در آخرت پوچ وتباه است. «حبط ماصنعوا فیها و باطلٌ»