ترجمه
(نوح ادامه داد كه) اى قوم من! از شما در برابر این دعوت، اجرتى درخواست نمىكنم، پاداش من تنها بر خداست و من كسانى را كه ایمان آوردهاند (به خاطر خواست نابجاى شما) طرد نمىكنم، (چرا كه) آنان پروردگارشان را ملاقات خواهند كرد (و از من شكایت خواهند نمود)، ولى من شما را قوم جاهلى مىبینم.
پيام ها
1- بىتوقّعى پیامبران، یكى از نشانههاى حقّانیّت آنهاست. «لااسئلكم علیه مالاً»
2- رمز موفّقیّت مبلّغ، توقّع نداشتن از مردم و بىاعتنایى به سرمایهداران است. «لااسئلكم علیه مالاً» البتّه مبلّغان دینى نزد خداوند، اجر بزرگى دارند. «ان اجرى الا على اللّه»
3- اگر انبیا دنبال سوء استفاده بودند، به سراغ اشراف مىرفتند، نه فقرا. «لااسئلكم علیه مالاً»
4- اشراف براى ایمان آوردن خود شرط مىكردند كه فقرا رانده شوند، ولى انبیا قاطعانه با این درخواست مخالفت مىكردند. «ما أنا بطارد...» (جمله اسمیّه و حرف (باء) نشانهى قاطعیّت است)
5 - كسى كه هدفش از تبلیغ، مال و مقام نیست، فقیر و غنى در نزد او یكسان است. «ما انا بطارد الذین امنوا»
6- به توقّع مستكبران اعتنا نكنیم. «ما انا بطارد الذین امنوا»
7- كفّار مؤمنان را اراذل مىشمردند، امّا پیامبرصلى الله علیه وآله مىفرمود: من آنها را با شما عوض نمىكنم. «ما انا بطارد الذین امنوا»
8 - حكومتِ حقّ نباید به خاطر جلب رضایت مرفّهین، طبقه محروم را از دست بدهد. «ما انا بطارد الذین امنوا»
9- آنها كه نزد خدا آبرو دارند نباید طرد شوند. «ما انا بطارد الذین امنوا»
10- یاد قیامت، به موضعگیرىهاى دنیوى جهت صحیح مىدهد. «ملاقواربّهم»
11- تحقیر مؤمنان به خاطر فقرشان، نشانهى بىخردى است. «قومتجهلون»
12- قرآن كسانى كه مؤمنان را اراذل مىشمرند، جاهل و نادان معرّفى مىكند. «قوم تجهلون» (نه اشرافىگرى نشانهى فهم است و نه فقر نشانهى جهل)
13- یكى از درجات عرفان، ملاقات وشهود است كه مرفّهان نسبت به این مقام بىخبرند. «الّذین آمنوا انّهم ملاقوا ربّهم ولكنّى اراكم قوماً تجهلون»