ترجمه
و (هود ادامه داد) اى قوم من! از پروردگارتان طلب آمرزش كنید، سپس به سوى او باز گردید و توبه نمایید تا او از آسمان پى در پى بر شما باران بفرستد، (چنانكه گویى همهى آسمان در حال ریزش است) و نیرویى بر نیروى شما بیفزاید، و (از راه حق) به خاطر گناه اعراضنكنید و روى برنتابید.
پيام ها
1- استغفار و توبه از گناهان، واجب است. «استغفروا... توبوا»
2- استغفار از گناهان، مقدّمهى بازگشت به سوى خداست. «استغفروا... ثم توبوا»
3- استغفار و توبهى فردى، سرنوشت جامعه را عوض نمىكند، بلكه جامعه باید متحوّل شود تا امداد الهى سرازیر گردد. «یا قوم استغفروا... توبوا... یرسل»
4- اعمال و عقاید، در رویدادهاى طبیعى مؤثّرند. «توبوا... یرسل» (قوم عاد به خاطر شرك و گناه، به كمبود و خشكسالى گرفتار شده بودند)
5 - عوامل طبیعى، ما را از توجّه به ارادهى الهى بازندارد. «یرسل السماء»
6- نظام و حكومت اسلامى اگر خواهان توسعه اقتصادى است باید طرحهاى معنوى را درجامعه توسعه دهد.«توبوا ...یرسل السماء»
7- جزاى دنیوى توبه و بازگشت به سوى خدا، ثروت و قدرت است.«توبوا... یرسل السماء مدرارا و یزدكم قوّة...»
8 - گمان نكنیم كه ایمان به خدا و توجّه به او، به معناى دور شدن از مال و سرمایه است. «توبوا...یرسل السماء... یزدكم قوة»
(اگر ایمان بیاوریم، نه تنها از اموال ما چیزى مطالبه نمىشود، بلكه به آنها افزوده نیز مىگردد «یزدكم »
9- با كُرنش در پیشگاه الهى و توبه و استغفار به درگار او، نه تنها كوچك نمىشویم، بلكه قوى، بزرگ و عزیزتر هم مىگردیم. «یزدكم قوّة الى قوّتكم»
10- قوم عاد، مردمى نیرومند بودند. «قوّة الى قوّتكم»
11- اگر قدرتِ ایمان، به قدرت جسمانى اضافه گردید، كامل مىشویم. «قوّة الى قوّتكم»
12- بوجود آوردن جامعهاى سالم وبرخوردار از نعمت ونیرومند، از اهداف ادیان آسمانى است. «یا قوم...توبوا... یزدكم قوّة الى قوّتكم»
13- قدرت اقتصادى، زمینهساز سایر قدرتهاست. اوّل «یرسل السماء» آنگاه «یزدكم قوّة الى قوّتكم»
14- در تبلیغ باید از شیوهى تشویق نیز استفاده كرد. «توبوا...یرسل... یزدكم قوّة الى قوّتكم» (بیان نتایجِ مادّى، در راه رسیدن به هدف، مانعى ندارد)
15- روىگردانى از انبیا وبىاعتنایى به راه آنها، جُرم وگناه است. «مجرمین»