ترجمه
پس اگر شما (از دعوتم) روى برگردانید، پس براستى كه من آنچه را كه به خاطر آن به سوى شما (مأمور و) فرستاده شدهام، به شما رساندهام و پروردگارم گروه دیگرى را جانشین شما خواهد كرد، و شما هیچ ضررى به اونمىرسانید. همانا پروردگارم بر هر چیزى نگهبان است.
پيام ها
1- انبیا پس از دعوت وابلاغ امر الهى، اتمام حجّت مىكنند. «فانتولّوا فقد ابلغتكم»
2- مسئولیّت مبلّغ، بیان معارف دینى است، نه اجباربر آن. «فان تولّوا فقد ابلغتكم»
3- مبلّغ دین و رهبر امّت نباید اعراض مردم را نشانهى ضعف و شكست خود به حساب آورد. «فان تولوا فقد ابلغتكم »
4- استقرار یا انقراض امّتها، بدون حساب و تصادفى نیست، بلكه تابع قانون و سنّتهایى است كه خداوند حاكم فرموده است. «یستخلف ربى قوماً غیركم» (شرك، گناه ومخالفت با انبیا، از عوامل نابودى جامعهها و تحوّلات تاریخى است)
5 - كفر، سرپیچى، مرگ و نابودى ما، ضررى را متوجّه خداوند نمىسازد. «ان تولّوا، یستخلف... غیركم و لا تضرّونه»
6- خداوند بر همه چیز و همه كس حافظ است، لذا كفر و توطئهى ما بر خداوند ضررى نمىرساند. «انّ ربّى على كلّ شى حفیظ »