1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 111

تفسير 12. يوسف آية 15
Number of verses: 111
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 15
هنگامی که او را با خود بردند، و تصمیم گرفتند وی را در مخفی‌گاه چاه قرار دهند، (سرانجام مقصد خود را عملی ساختند؛) و به او وحی فرستادیم که آنها را در آینده از این کارشان با خبر خواهی ساخت؛ در حالی که آنها نمی‌دانند!

ترجمه
پس چون او را با خود بردند وهمگى تصمیم گرفتند كه او را در مخفى‏گاه چاه قرار دهند (تصمیم خود را عملى كردند) وما به او (در همان چاه) وحى كردیم كه در آینده آنها را از این كارشان خبر خواهى داد در حالى كه آنها (تو را) نشناسند.

نکته ها
از آنجا كه خداوند اراده كرده یوسف را حاكم كند، باید دوره‏هایى را ببیند؛ برده شود تا به بردگان رحم كند. به چاه و زندان افتد تا به زندانیان رحم كند.
همان گونه كه خداوند به پیامبرش مى‏فرماید: تو فقیر و یتیم بودى تا فقیر و یتیم را از خود نرانى. «ألم یجدك یتیماً... فامّا الیتیم فلا تقهر...»(36)


36) ضحى، 6 تا 11.

پيام ها
 1- اتّفاق نظر و اجماع گروهى از انسان‏ها، نشانه‏ى حقانیّت نیست. «اجمعوا ان یجعلوه فى غیابت الجبّ»
 2- گاهى میان طرح و نقشه تا عمل، فاصله است. (طرح برادران، پرتاب یوسف در چاه بود، «القوه» ولى در عمل، یوسف را در چاه قرار دادند. «یجعلوه»)
 3- زمانى وحى به یوسف‏علیه السلام آغاز شد كه وى از خانواده دور شد و مورد بى مهرى برادران قرار گرفت. «فلمّا ذهبوا به... اوحینا الیه»*
 4- امداد الهى، در لحظه‏هاى حساس به سراغ اولیاى خدا مى‏آید. «فى غیابت الجُبّ و اوحینا الیه »
 5 - بهترین وسیله‏ى آرامش یوسف در دل چاه، الهام خدا نسبت به آینده روشن است. «اوحینا الیه»
 6- یوسف در نوجوانى، شایستگى دریافت وحى الهى را دارا بود. «اوحینا الیه»
 7- خداوند اولیاى خود را با سختى‏ها آزمایش و آنان را هدایت مى‏كند. «اوحینا الیه»*
 8 - آگاهى موجب آرامش است. (آنچه سبب آرامش یوسف در چاه شد، وحى الهى بود) «اوحینا الیه لتنبّئنّهم بأمرهم هذا»*
 9- امید، بهترین سرمایه براى ادامه زندگى است. ما به یوسف وحى كردیم كه در آینده از چاه نجات پیدا مى‏كنى و برادران را از كارشان شرمنده خواهى كرد) «اوحینا الیه لتنبّئنّهم بأمرهم هذا»*
 10- وقتى پایان رذایل رسوایى است، انسان عاقل بایستى نفس خود را مهار كند. «لتنبّئنّهم بامرهم...»*
 11- از كارهاى زشت با اشاره و كنایه یاد كنید. «بامرهم»*

Copyright 2015 almubin.com