1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 111

تفسير 12. يوسف آية 46
Number of verses: 111
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَّعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ 46
(او به زندان آمد، و چنین گفت:) یوسف، ای مرد بسیار راستگو! درباره این خواب اظهار نظر کن که هفت گاو چاق را هفت گاو لاغر می‌خورند؛ و هفت خوشه تر، و هفت خوشه خشکیده؛ تا من بسوی مردم بازگردم، شاید (از تعبیر این خواب) آگاه شوند!

ترجمه
(فرستاده شاه وارد زندان شد و گفت:) اى یوسف، اى مرد راستگوى درباره‏ى (این خواب كه) هفت گاو فربه را هفت گاو لاغر مى‏خورند و هفت خوشه‏ى سبز و (هفت خوشه‏ى) خشكیده دیگر، به ما نظر بده تا به سوى مردم برگردم، شاید آنان (از اسرار خواب) آگاه شوند.

نکته ها
«صدّیق» به كسى گفته مى‏شود كه گفتار، رفتار و اعتقادش، همدیگر را تصدیق كنند. دوست یوسف چون رفتار و كلام یوسف را در زندان دیده بود و از سوى دیگر، تعبیرهاى خواب خودش و دوستش را مطابق واقع دیده بود، یوسف را صدّیق صدا زد.
خداوند ابراهیم را «صدّیق» خوانده، «انّه كان صدّیقاً»(65) و او را خلیل خود كرد؛ «و اتّخذ اللّه ابراهیم خلیلاً»(66)
مریم را صدّیقه خوانده، «و امّه صدّیقة»(67) و او را برگزید؛ «اِنّ اللّه اصطفاكِ»(68)
یوسف را صدّیق شمرده، «یوسف ایّها الصدّیق»(69) و هرگونه مكنت به او داد؛ «و كذلك مكّنا لیوسف»(70)
ادریس را صدّیق خوانده، «انّه كان صدّیقاً»(71) و او را صاحب مقام رفیع دانسته است. «رفعناه مكاناً علیاً»(72)
و براى كسانى كه در آن درجه نیستند، همراه بودن با صدیقین است. «فاؤلئك مع الّذین انعم اللّه علیهم من النّبیّین والصدّیقین...»(73)
«صدّیق»، از القابى است كه پیامبر اكرم‏صلى الله علیه وآله به حضرت على‏علیه السلام داده است.(74)
جمله‏ى «لعلّهم یعلمون» احتمال دارد به معنى واقف شدن مردم به وجود ارزشى یوسف باشد. یعنى به سوى مردم برگردم تا آنها بدانند كه تو چه گوهرى هستى.


65) مریم، 41.
66) نساء، 125.
67) مائده، 75.
68) آل‏عمران، 42.
69) یوسف، 46.
70) یوسف، 56.
71) مریم، 56.
72) مریم، 57.
73) نساء، 69.
74) تفسیر اطیب‏البیان  و كبیر، ذیل آیه 28 سوره غافر.

پيام ها
1- قبل از درخواست، سزاوار است از كمالات شخص تجلیل شود. «یوسف ایّها الصدیق»
 2- سؤالات و مشكلات خود را از افراد خوش سابقه، صدّیق، راستگو و راست كردار بپرسیم. «ایّها الصدّیق أفتنا...»
 3- حكومت‏ها نیازمند نظرات دانشمندان و نخبگانند. «یوسف ایّها الصدّیق أفتنا...»*

Copyright 2015 almubin.com