1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 99

تفسير 15. الحجر آية 88
Number of verses: 99
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ 88
(بنابر این،) هرگز چشم خود را به نعمتهای (مادّی)، که به گروه‌هایی از آنها [= کفّار] دادیم، میفکن! و بخاطر آنچه آنها دارند، غمگین مباش! و بال (عطوفت) خود را برای مؤمنین فرود آر!

ترجمه
اى پیامبر به آنچه كه ما با آن گروه‏هاى از كفار را كامیاب كرده‏ایم، چشم مدوز و بر آنان اندوه مخور و بال محبت خویش را براى مؤمنان فروگستر.

نکته ها
نهى، همه جا بعد ارتكاب عمل نیست، بلكه گاهى نیز براى هشدار و پیش‏گیرى است. پیامبر اكرم‏صلى الله علیه وآله هرگز رغبتى به دنیاى كفّار نداشت، لذا نهى خداوند، به معناى هشدار است كه دیگر مؤمنان چشم به دنیاى كفّار ندوزند.
پیامبر اكرم‏صلى الله علیه وآله فرمودند: هر كس به آنچه در دست دیگران است خیره شود همّ و غمّ او زیاد شده و ناراحتیش درمان نمى‏شود.(38)
یكى از سفارشات اكید قرآن به پیامبرصلى الله علیه وآله و مؤمنان، سفارش به نرمش و رحم و صبر، نسبت به اهل ایمان است. از جمله:
«واصبر نفسك مع الّذین یدعون ربّهم»(39) با كسانى كه همواره پروردگارشان را مى‏خوانند، شكیبایى كن،
«اذلة على المؤمنین»(40) با مؤمنان فروتن هستند،
«رحماء بینهم»(41) با همدیگر مهربانند.
«ازواج» شامل مرد وزن هر دو مى‏شود وممكن است در اینجا منظور اصناف مردم و كفّار باشد.(42)


38) تفسیر صافى.
39) كهف، 28.
40) مائده، 54.
41) فتح، 29.
42) تفسیر المیزان.

پيام ها
1- در برابر امكانات دیگران، بر توانایى‏ها وامكانات خود تكیه كنید. تو كه قرآن دارى، «اتیناك سبعاً» به دنیاى كفّار دل نبند، «و لا تَمُدّن...»
 2- به نعمت‏هاى دنیوى خیره و وابسته نشوید. «لا تَمُدّنّ عینیك» (زیرا دنیا هم كم است «قلیل» هم زودگذر است «عرض» هم غنچه‏اى است كه براى كسى بطور كامل باز نمى‏شود «زهرة الحیاة الدّنیا»)
 3- خیره شدن سبب علاقه و دلبستگى مى‏شود. (نگاه نكن تا دل اسیر نشود) «لاتمدّنّ عینیك» (گناه و انحراف را باید از سرچشمه جلوگیرى كرد)
 زدست دیده و دل هر دو فریاد
كه هر چه دیده بیند دل كند یاد
 4- كسى مى‏تواند مردم را به معنویّت سوق دهد، كه خود گرفتار مادیات نباشد «لاتمدّنّ عینیك» (خطاب آیه به پیامبر است)
 5 - همه‏ى كسانى كه به سراغ دنیا مى‏روند، به آن نمى‏رسند. «ازواجاً منهم»
 6- براى كسانى كه قابل هدایت نیستند، نباید غصه خورد. «لاتحزن»
 7- تواضع و نرمى در برابر دنیا ودنیاپرستان، هرگز. «لاتمدن» ولى در برابر دینداران همواره. «واخفض جناحك للمؤمنین»
 8 - رهبر و مربى باید در برابر مردم، نرمش و عطوفت داشته باشد. «واخفض»

Copyright 2015 almubin.com