1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 99

تفسير 15. الحجر آية 91
Number of verses: 99
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ 91
همانها که قرآن را تقسیم کردند (؛ آنچه را به سودشان بود پذیرفتند، و آنچه را بر خلاف هوسهایشان بود رها نمودند)!

ترجمه
(ما بر آنها عذابى مى‏فرستیم) همانگونه كه بر تجزیه‏كنندگان آیات الهى فرستادیم.
آنان كه قرآن را قطعه قطعه كردند. (آنچه به سودشان بود گرفتند وآنچه نبود رها كردند)

نکته ها
در تفاسیر براى «مقتسمین» سه معنا گفته‏اند: 1- سران كفار هستند كه نیروهایى را در ایام حج بر سر جاده‏ها و ورودى‏هاى مكه تقسیم مى‏كردند، تا به مسافران بگویند كه شخصى به نام محمّد ادعاهایى دارد، مبادا به سخنان او گوش فرادهید و حضرت را كاهن و ساحر و مجنون معرفى مى‏كردند. 2- گروهى كه قرآن را در میان خود تقسیم كردند، تا هر یك مشابه بخشى از قرآن را بیاورند. 3- كسانى كه به بخشى از قرآن عمل و بخشى را رها مى‏كردند.
كلمه «عضین» یا جمع «عضه» به معناى نزاع و مشاجره است یا از «عضو» به معناى قطعه‏قطعه كردن مى‏باشد.

پيام ها
 1- از تاریخ عبرت بگیریم. «كما انزلنا»
 2- سنّت الهى در كیفر گناهان، ثابت و پایدار است. «كما انزلنا»
 3- كیفر كسانى‏كه كتب آسمانى را تجزیه مى‏كنند قهر الهى است. «المقتسمین»
 4- تحریف و تجزیه كتب آسمانى به دست نااهلان، تازگى ندارد.«المقتسمین»
(مؤمن كسى است كه تمام قرآن را بپذیرد و بگوید «كلُّ من عند ربّنا»(43) یعنى همه آنچه نازل شده از جانب پروردگار است، نه آنكه نسبت به بعضى بى‏اعتنا باشد یا انكار كند.)


43) آل‏عمران، 7.

Copyright 2015 almubin.com