ترجمه
و (اگر آنجا بودى) خورشید را مىدیدى كه هنگام طلوع، به سمت راست آنان متمایل مىشود وچون غروب كند، ایشان را وامىگذارد وبه چپ متمایل مىگردد و آنان در محلّى وسیع از آن غار قرار داشتند. این از آیات و نشانههاى خداست. هر كس را خدا هدایت كند، او هدایت یافتهى واقعى است و هر كه را به بیراهه واگذارد وگمراه كند، هرگز براى او یاورى راهنما نخواهى یافت.
نکته ها
غار اصحاب كهف، از نظر جغرافیایى نه رو به شرق بود، نه غرب، بلكه در شمال شرقى بود كه هیچگاه نور خورشید تا عمق غار نمىتابید.
در مورد مكان غار اختلاف است؛ بعضى مىگویند در كوههاى اطراف دمشق بوده كه به غار اصحاب كهف مشهور است. برخى هم آن را در اطراف شهر عمان پایتخت اردن مىدانند كه تعدادى قبر در آنجاست ونقش یك سگ نیز بر دیوار آن است، وبالاى غار، صومعهاى قدیمى است ومسلمانان نیز مسجدى ساختهاند.(18)
به هر حال ویژگىهاى غار، نمونهاى از رحمت الهى است كه در آیه قبل به آن وعده داده شده بود.
پيام ها
1- همیشه حفاظت الهى به صورت معجزه نیست، گاهى هم عوامل طبیعى ابزار و زمینهى حفاظت است، آنگونه كه در حفاظت اصحاب كهف بود. «ترى الشمس...» (نتابیدن مستقیم خورشید و وجود نسیم و وسعت مكان غار، از عوامل طبیعى براى سلامت اصحاب كهف بود.)
2- توفیق ایمان، رها كردن قوم مشرك و پناهندگى به غارى با آن خصوصیات، جز با اراده و هدایت الهى نمىشود. «ذلك من آیات اللّه»