ترجمه
و گناهكاران (در قیامت) آتش دوزخ را مىبینند، پس درمىیابند كه در آن خواهند افتاد و راه فرارى از آن نمىیابند.
نکته ها
مجرمان در قیامت راه فرار ندارند، زیرا نجات یا در سایهى ایمان است، یا به خاطر عفو الهى براساس توبه وعملصالح، كه دستشان از این موارد تهى است، و یا شفاعت، كه از بتها كارى ساخته نیست، پس دوزخ برایشان حتمى است.
پيام ها
1- مكان هلاكت بارى كه در آیه قبل وعده داده شده بود، «موبقا» دوزخ است. «رأى المجرمون النار»
2- شرك، جرم و مشرك مجرم است. «نادوا شركائى... رأى المجرمون»
3- دیدن آتش، عذاب است وسوختن در آن عذابى دیگر. «رأى المجرمون»
4- در قیامت، گرچه مجرمان آتش را از دور دست مىبینند(59)، ولى چنان با صدا و نفیر است كه مىپندارند الآن در آن مىافتند. «فظنّوا أنّهم مواقعوها»
5 - شرك، عذابى ابدى دارد. «لمیجدوا عنها مَصرِفاً»
6- مجرم در قیامت امیدى به نجات و راه فرار ندارد. «لمیجدوا عنها مَصرِفاً»