ترجمه
وما پیامبران را جز بشارت دهندگان (براى مؤمنان) و بیمدهندگان (براى مجرمان) نمىفرستیم، ولى كافران به باطل مجادله و ستیز مىكنند تا به وسیلهى آن حقّ را در هم كوبند. و آنان نشانهها و آیات مرا و آنچه را كه به آن بیم داده شدند، به مسخره گرفتند.
پيام ها
1- آگاهى بر سنّت خداوند و رسالت انبیا و عكسالعمل مردم و سرنوشت اقوام لجوج، نوعى تسلّى براى پیامبر است. «ومانرسل المرسلین...»
2- كار انبیا بشارت و انذار است، نه اجبار مردم بر پذیرش. «الاّ مبشّرین و منذرین»
3- خداوند، حجّت را بر مردم تمام مىكند، «وما نرسل المرسلین ...» و مردم در پذیرش آن اجبارى ندارند. «الاّ مبشّرین و منذرین و یجادل الّذین كفروا...»
4- هدف كافران، محو حق، «لیدحضوا» و ابزار كارشان، جدال و استهزا مىباشد. «یجادل الّذین كفروا»
5 - درگیرى و جدال میان حقّ و باطل همیشگى بوده است. «یجادل» (فعل مضارع رمز تداوم كار است.)
6- كافران مىخواهند جلوى حقّ را با باطل بگیرند، «لیدحضوا به الحقّ» غافل از آنكه باطل رفتنى است. «اِنّ الباطل كان زهوقا»(60)
7- مژدهها و هشدارهاى انبیا، واقعیّتهایى است كه كفّار براى محو آن تلاش مىكنند. «مبشرین و منذرین... لیدحضوا به الحقّ»
8 - مسخره كردن آیات خدا و احكام الهى، كار كافران است. «واتخذّوا آیاتى و ما انذروا هزوا»