1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 110
تفسير 18. الكهف آية 63
Number of verses: 110
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا 63
گفت: «به خاطر داری هنگامی که ما (برای استراحت) به کنار آن صخره پناه بردیم، من (در آن جا) فراموش کردم جریان ماهی را بازگو کنم -و فقط شیطان بود که آن را از خاطر من برد- و ماهی بطرز شگفت‌آوری راه خود را در دریا پیش گرفت!»

ترجمه
پس همین كه (از كنار دریا) گذشتند، موسى به جوان (همراه) خود گفت: غذاى چاشت ما را بیاور، به راستى كه از این سفر رنج بسیار دیده‏ایم.
(آن جوان) گفت: آیا به یاد دارى وقتى كه به صخره پناه بردیم و من (پریدن) ماهى (به دریا) را فراموش كردم (كه براى تو بگویم) و كسى جز شیطان آن را از یاد من نبرد، تا آن را یادآورى كنم. و (در كمال) شگفتى ماهى راه خود را در دریا پیش گرفت (و رفت).

نکته ها
«غَداء» به غذاى صبح و «عَشاء» به غذاى شب گفته مى‏شود.
به فرموده‏ى امام صادق‏علیه السلام، حضرت موسى در سه نوبت از گرسنگى به خدا شكایت كرد:
اوّل: پس از آنكه براى دختران شعیب آب آورد و به گوسفندان آنان كمك كرد، به گوشه‏اى رفت و گفت: پروردگارا! براى خیرى كه بر من نازل كنى نیازمندم.(67)
دوّم: در این آیه.(68)
سوّم: آنجا كه از اهل روستا غذا خواستند و آنها ندادند، به خضر اعتراض كرد كه چرا براى مردمى كه غذا به ما ندادند، رایگان كار مى‏كنى؟(69)
وعده‏گاه موسى و خضر نشانه‏اى داشت و آن اینكه آن ماهى كه غذاى موسى و همراهش بود، از ظرف غذا به دریا برود. وقتى به محلّ قرار رسیدند و ماهى به دریا پرید، همراه موسى فراموش كرد آن را به موسى بگوید. چون مقدار زیادى راه رفتند، همراه موسى ماجرا را نقل كرد. مقدار اضافه‏ى راه را برگشتند و در همان محلّ، خضر را دیدار كردند.
حضرت موسى علیه السلام چهار سفر داشت:
1- سفر هَرب. «ففررت منكم لمّا خقتكم»(70)
2- سفر طَلب. «فلمّا اَتاها نُودى من شاطى الوادى الأیمن»(71)
3- سفر طرَب. «ولمّا جاء موسى لمیقاتنا»(72)
4- سفر تَعب. «لقد لقینا من سفرنا هذا نصباً»(73)


67) قصص، 24.
68) تفسیر نورالثقلین.
69) كهف، 77.
70) شعراء، 21.
71) قصص، 30.
72) اعراف، 143.
73) تفسیر كشف‏الاسرار.

پيام ها
 1- از آداب سفر، داشتن همسفر وتدارك غذا است. «آتنا غداءنا»(74)
 2- در راه تحصیل علم و معرفت و رسیدن‏به آرمان‏ها، پیامبران نیز سختى‏ها را متحمّل شده‏اند. «لقینا من سفرنا هذا نصباً»
 3- شیاطین، مانع ملاقات و همراهى موسى وخضرها هستند و به همین دلیل همراه موسى را به فراموشى انداختند. «ما انسانیه الاّ الشیطان»


74) همچنان كه اصحاب كهف نیز پول نقد همراه داشتند. «فابعثوا بورقكم هذه» كهف، 19.

Copyright 2015 almubin.com