ترجمه
تا آنگاه كه به (منطقهى) غروب خورشید رسید، چنان یافت كه آن در چشمهاى تیره وگلآلود فرو مىرود ونزد آن قومى را یافت. گفتیم: اى ذوالقرنین! یا آنها را عذاب مىكنى یا میان آنان راه نیكى پیش مىگیرى (وهمه را مىبخشایى).
نکته ها
«حَمِئة»، به گل سیاه بدبو، لجن و گل داغ گفته مىشود.
پيام ها
1- پیامبران و اولیاى الهى براى حل مشكلات ونجات مردم، شخصاً قیام و اقدام مىكردند و تنها به دعا اكتفا نمىكردند. «بلغ مغرب الشمس»
2- جهانگردىِ با شناخت وهدف، مورد تأیید است. «حتّى اذا بلغ ...»
3- ذوالقرنین پیامبر بود. زیرا مورد خطاب الهى قرار گرفته است. «قلنا یاذاالقرنین»
4- گاهى باید به مدیران ورهبران اختیاراتى را تفویض كرد. «امّا أن تُعذّب وامّا...» (اولیاى خدا از سوى پروردگار، داراى اختیاراتى هستند.)
5 - كفر در مغرب زمین، سابقهاى بس طولانى دارد. «وجد عندها قوماً... أن تعذّب»
6- پیامبران نباید از مردم فاصله بگیرند. «تتّخذ فیهم حسناً»