ترجمه
(مریم به آن فرشته) گفت: همانا من از تو به خداى رحمان پناه مىبرم، اگرپرهیزكارى (از من دور شو).
(فرشته) گفت: همانا من فرستادهى پروردگار توام (و آمدهام) تا پسرى پاكیزه به تو بخشم.
(مریم) گفت: چگونه ممكن است براى من فرزندى باشد؟ در حالى كه نه بشرى با من تماس گرفته و نه من بدكاره بودهام.
نکته ها
«زَكىّ»، از ریشهى «زكوة» به معناى طهارت، نموّ و بركت است و «بَغیّاً» در اینجا به معناى زناكار است.
در این سوره، بارها به مسأله هبه كردن فرزند از طرف خداوند اشاره شده است: در آیهى 19، هبهى عیسى به مریم و در آیهى 49، هبهى اسحاق و یعقوب به ابراهیم و در آیهى 53، هبهى هارون به موسى و در آیهى 7، بشارت فرزند به زكریّا مطرح شده است.
پيام ها
1- افراد پاكدامن با احساس احتمال گناه به خود مىلرزند و به خدا پناه مىبرند. «قالت اِنّى أعوذ ...»
2- بهترین پناهگاه، رحمت الهى است. «أعوذ بالرّحمن»
3- استعاذه و پناه بردن به خداى متعال، یكى از سفارشهاى خداوند به انبیا و سیرهى پیامبران و اولیاى الهى است.(28) «أعوذ بالرّحمن»
4- به حریم افراد، نباید سرزده وارد شد. «أعوذ بالرّحمن منك»
5 - خلوت كردن زن با مرد اجنبى خطرناك است. «اِنّى أعوذ بالرّحمن منك»
6- در نهى از منكر، از غیرت دینى افراد استفاده كنید. «اِن كنتَ تقیّاً»
7- تقوا، راه پاكدامنى وعامل بازدارنده از گناه است. «ان كنت تقیّاً»
8 - معرّفى خود براى رفع تهمت و نگرانى مردم، لازم است. «انّما انَا رسول ربّك»
9- فرشتگان تنها مأمور ابلاغ وحى الهى نیستند، بلكه واسطهى افعال او نیز هستند. «رسول ربّك لاَهب لك غلاماً»
10- فرزند داشتن ارزش ولى بالاتر از آن پاكى فرزند است. «لاَهب لك غلاماً زكیّاً»
11- زنا عملى منفور در تمام ادیان آسمانى است. «ولم اَك بغیّاً»