1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 98

تفسير 19. مريم آية 28
Number of verses: 98
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا 28
ای خواهر هارون! نه پدرت مرد بدی بود، و نه مادرت زن بد کاره‌ای!!»

ترجمه
پس مریم در حالى كه نوزادش را در آغوش گرفته بود، او را به نزد بستگان خود آورد. گفتند: اى مریم! به راستى كار بسیار ناپسندى مرتكب شده‏اى.
اى خواهر هارون! پدرت مرد بدى نبود و مادرت (نیز) بدكاره نبود.

نکته ها
كلمه‏ى «فَریّا» به معناى كار زشت و منكر بزرگ است.
گرچه بعضى هارون را برادر واقعى مریم دانسته‏اند، لكن پیامبرصلى الله علیه وآله فرمود: مریم از بستگان هارون برادر موسى مى‏باشد.(32)


32) تفسیربرهان ؛ امالى مرتضى، ج‏4، ص‏106.

پيام ها
1- حقیقت را آشكار كنیم هرچند گروهى ناراحت شده و تهمت بزنند. «فأتت به قومها تحمله»
 2- قضاوت مردم معمولاً عجولانه وبراساس قرائن ظاهرى است، نه واقعیّات. «لقد جئت شیئاً فریّاً» (با دیدن نوزادى همراه مریم، به بدى او حكم كردند)
 3- یكى از راههاى تربیت، توجّه دادن افراد به نیكى و فضیلت نیاكان و خانواده است. «یا اُخت هارون...»
 4- از والدین وخانواده صالح، جز فرزند صالح انتظار نیست. «یا اُخت هارون ماكان ابوك...  امّك بغیّاً» (صالح بودن پدر ومادر وخانواده در رفتار و كردار فرزند مؤثّر است.)
 5 - انجام كار بد از دودمان شریف، بیشتر مورد سرزنش است. «ماكان ابوك...»

Copyright 2015 almubin.com