1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 98
تفسير 19. مريم آية 76
Number of verses: 98
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا 76
(امّا) کسانی که در راه هدایت گام نهادند، خداوند بر هدایتشان می‌افزاید؛ و آثار شایسته‌ای که (از انسان) باقی می‌ماند، ثوابش در پیشگاه پروردگارت بهتر، و عاقبتش خوبتر است!

ترجمه
كسانى كه هدایت یافته‏اند، خداوند بر هدایتشان مى‏افزاید و نیكى‏هاى ماندگار، ثوابش نزد پروردگارت بهتر و خوش فرجام‏تر است.

نکته ها
كلمه «مَرَدّ» به معناى عاقبت ومنفعت است. وكلمه‏ى «ثواب» به معناى جزاى عمل است كه به انسان بر مى‏گردد، چه خیر باشد و چه شر؛ لكن بیشتر در خیر استعمال مى‏شود.(132)
در آیه‏ى قبل خواندیم كه گمراهان، در گمراهى بیشترى قرار مى‏گیرند. این آیه مى‏فرماید: هدایت یافتگان نیز در هدایت و نورانیّت بیشترى قرار مى‏گیرند.
در بعضى روایات مى‏خوانیم: مراد از «الباقیات الصّالحات» ذكرِ «سبحان اللّه و الحمدللّه و لا اله الاّاللّه واللّه اكبر» است.(133)


132) تفسیر المیزان.
133) تفسیر نورالثقلین.

پيام ها
1- هدایت، مراحل ودرجاتى دارد. «و یزیداللّه ...»
 2- اعمال صالح نزد خداوند محفوظ مى‏ماند. «والباقیات الصّالحات خیر عند ربّك»
 3- توفیق انجام كارهاى شایسته، در پرتو هدایت الهى است. «اهتدوا هُدى و الباقیات الصّالحات»
 4- خداوند به پیامبرش عنایت مخصوص دارد. «عند ربّك»
 5 - كیفر و پاداش از شئون ربوبیّت الهى است. «عند ربّك ثواباً»
 6- كار نیك، رمز خوش عاقبتى است. «الباقیات الصّالحات... خیر مردّا»

Copyright 2015 almubin.com