ترجمه
(البتّه) ما به آنچه آنها مىگویند داناتریم، آنگاه كه بهترین آنان در رفتار، مىگوید: شما درنگ نكردید مگر یك روز!
نکته ها
عظمت قیامت به قدرى است كه انسانها پس از حضور در آن عمر خود را در دنیا، نیم روز یا یك روز و یا حدّاكثر ده روز مىشمرند كه قرآن از زبان افراد و گروههاى مختلف، آن را چنین بیان مىدارد:
الف: ده روز. «ان لبثتم الاّ عشرا»
ب: یك روز. «ان لبثتم الاّ یوما»
ج: بخشى از یك روز. «لمیلبثوا الاّ عشیّة او ضحیها»(116)، «لبثت یوماً او بعضیوم»(117)
د: لحظاتى كوتاه. «ما لبثوا غیر ساعة»(118)
ه: زمانى اندك. «ان لبثتم الاّ قلیلا»(119)
به نظر مىرسد این تفاوت نظر در مقدار عمر دنیا، بستگى به مقدار بصیرت و درك افراد دارد. چنانكه در این آیه كسانى كه قرآن از آنها به «امثلهم طریقة» تعبیر كرده است، عمر دنیا را یك روز مىشمرند و در آیهى قبل، گنهكاران مدّت آن را ده روز.
پيام ها
1- همهى مجرمین، در قیامت در یك سطح نیستند. «امثلهم طریقة»
2- هركس عاقلتراست، دنیا را كوچكتر مىبیند. «یقول امثلهم طریقة اِن لبثتم الاّ یوما»