1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 135
تفسير 20. طه آية 131
Number of verses: 135
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ 131
و هرگز چشمان خود را به نعمتهای مادّی، که به گروه‌هایی از آنان داده‌ایم، میفکن! اینها شکوفه‌های زندگی دنیاست؛ تا آنان را در آن بیازماییم؛ و روزی پروردگارت بهتر و پایدارتر است!

ترجمه
و هرگز به متاعى كه ما به گروهى از آنها داده‏ایم، چشم مدوز كه (این) شكوفه و جلوه‏ى زندگى دنیاست (و ما مى‏خواهیم) تا آنها را در آن بیازمائیم و (به یقین) روزىِ پروردگارت بهتر و پایدارتر است.

نکته ها
از امام صادق علیه السلام نقل شده است كه فرمودند: هر كس چشم به دست مردم داشته باشد، غم او طولانى گردد و غیظش باقى ماند.(158)
گرچه قرآن كریم، مال دنیا را خیر(159)، فضل(160) و زینت(161) مى‏داند و بهره‏مندى از آن را حلال و مجاز مى‏شمارد، لیكن دلبستگى شدید به آن را مذمّت مى‏كند. چرا كه زندگى دنیا مثل یك غنچه، عمرى كوتاه دارد و با یك نسیم از بین مى‏رود.


158) تفسیر المیزان.
159) ان ترك خیراً» بقره، 180.
160) و ابتغوا من فضل اللّه» جمعه، 10.
161) المال و البنون زینة الحیوة الدنیا» كهف، 46.

پيام ها
 1- رسیدن به مقام رضایت از خداوند، در صورتى است كه به زرق و برق دنیا خیره نشوى. (آرى كسى كه جذب جلوه‏هاى مادّى شد، احساس كمبود و تبعیض مى‏كند و از خدا راضى نمى‏شود) «لعلّك ترضى، لا تمدّن عینیك»
 2- انسان به طور طبیعى به سوى مادّیات گرایش دارد، امّا باید آن را مهار كند. «لاتمدّن»
 3- نگاه، مقدّمه جذب و دلبستگى است. «لا تمدّن عینیك»
 ز دست دیده و دل هر دو فریاد
كه هر چه دیده بیند دل كند یاد
 4- رهبرى امّت نباید چشم داشتى به مال دیگران و توجّهى به مادّیات داشته باشد و مقهور و شیفته‏ى دنیاى پر زرق و برق دیگران شود. «لا تمدّن عینیك»
 5 - جلوه‏هاى مادّى حتّى براى انبیا مى‏تواند خطرساز باشد. «لاتمدّن عینیك»
 6- همه‏ى متاع‏هاى دنیوى و وسایل كامیابى، نعمت الهى محسوب نمى‏شوند. «متّعنا» نه، «انعمنا»
 7- همه‏ى كافران، كامیاب نیستند. «ازواجاً منهم»
 8 - جلوه‏هاى زندگى دنیوى همچون غنچه و شكوفه‏اى است كه هرگز گل نمى‏شود. «زهرة الحیوة الدنیا»
 9- جلوه‏هاى زندگى دنیا، ابزار آزمایش انسان‏هاست. «لنفتنهم فیه»
 10- به آنچه در خود داریم بیندیشیم، نه آنچه در دست دیگران مى‏بینیم. «رزق ربّك خیر»
 11- رزق دادن از شئون ربوبیّت خداوند است. «رزق ربّك»
 12- همه‏ى دارایى‏هاى انسان رزق او نیست. چون بسیارند كسانى كه همه نوع امكانات دارند، امّا بهره خودشان كم است. «لاتمدنّ... متّعنا... رزق ربّك خیر»
 13- ملاك ارزش هر چیز دو امر است؛ یكى خیر بودن و دیگرى پایدار بودن. «خیر و ابقى»

Copyright 2015 almubin.com