ترجمه
بلكه دلهاى آنان از این (كتاب) در غفلت و بىخبرى است و علاوه بر این كارهایى (ناروا) دارند كه انجام مىدهند.
نکته ها
در دو آیهى قبل، دربارهى فرزانگان مخلص فرمود: «هم لها سابقون» در این آیه، دربارهى گروه منحرف مىفرماید: «هم لها عاملون»
آرى، «هر كس با طینت خود مىتند» و «از كوزه همان برون تراود كه در اوست».
كلمهى «بل» در آغاز كلام، براى انتقال مطلب است. در آیات قبل سخن از نیكان بود،در این آیه سخن از كفّار است كه عملشان غیر از عمل آنان است.
كلمهى «غمرة» به معناى غرقاب و آبى است كه تمام انسان را فراگیرد. گویا غفلت همهى وجود آنان را فراگرفته است.
پيام ها
1- ابتدا روح منحرف مىشود، سپس رفتار تغییر مىكند. «قلوبهم - لهماعمال»
2- بدتر از رفتار زشت، اصرار و تكرار آن است. «لهم اعمال - هم لها عاملون»
3- انسان، ابتدا دست به كار خلاف مىزند، سپس كار خلاف براى او عادت مىشود و او را به خود جذب مىكند، یعنى در مسیر عمل و ارتكاب آن قرار مىگیرد و پس از ارتكاب گناه، اسیر آن مىشود. «لهم اعمال - هم لها عاملون»