1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 77

تفسير 25. الفرقان آية 3
Number of verses: 77
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا 3
آنان غیر از خداوند معبودانی برای خود برگزیدند؛ معبودانی که چیزی را نمی‌آفرینند، بلکه خودشان مخلوقند، و مالک زیان و سود خویش نیستند، و نه مالک مرگ و حیات و رستاخیز خویشند.

ترجمه
(مشركان) به جاى او خدایانى گرفتند كه هیچ چیز نمى‏آفرینند، ولى خود آفریده شده‏اند. (این معبودهاى دروغین حتّى) مالك هیچ‏گونه ضرر و نفعى براى خود نیستند و (براى دیگران) اختیار مرگ و حیات و قیامت را ندارند.

پيام ها
1- خداگرایى، فطرى است و اگر كسى خداى یكتا را رها كند، سراغ خدایان دروغین مى‏رود. «واتّخذوا من دونه الهة»
2- با مشركین نیز مستدل سخن بگویید. «لایخلقون ... لایملكون» حیوان، نفعى را به خود مى‏رساند و شرّى را از خود دور مى‏كند، امّا بت‏ها بر هیچ یك از این دو قدرت ندارند و از حیوان هم كمترند.
3- دلیل بندگى انسان، قدرت خداوند بر حلّ مشكلات و بازشدن گره‏هاى اوست و بت‏ها فاقد این آثارند. «لایملكون»
4- كسى كه از خود ضررى را دفع نكند و براى خود نفعى را جلب نكند، براى دیگران حتماً كارى نخواهد كرد. «لانفسهم»
5 - دفع ضرر، بر جلب منفعت مقدّم است. («لایَملكون لانفسهم ضَرّاً» كه دفع ضرر است بر «و لا نَفعا» كه جلب منفعت است، مقدّم شده است.)
6- كار انسان، یا باید با هدف دنیوى همراه باشد، یا با هدف اُخروى و بت‏ها در هیچ یك كارایى ندارند. «و لا حیاة و لا نشورا»

Copyright 2015 almubin.com