1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 77
تفسير 25. الفرقان آية 36
Number of verses: 77
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا 36
و گفتیم: «به سوی این قوم که آیات ما را تکذیب کردند بروید!» (امّا آن مردم به مخالفت برخاستند) و ما به شدّت آنان را درهم کوبیدیم!

ترجمه
و همانا به موسى كتاب (تورات) دادیم وبرادرش هارون را كمك وهمراه او قرار دادیم.
پس به آن دو گفتیم: (براى اتمام حجّت) به‏سوى قومى كه آیات مارا تكذیب كردند بروید. آنگاه آنان را (به خاطر عنادشان) به سختى قلع وقمع كردیم.

نکته ها

كلمه‏ى «تَدمیر» از «دمار»، به معناى هلاكت اعجاب‏انگیز است. [302]
شیوه‏هاى تبلیغ و تربیت در قرآن متفاوت است؛ در یك جا مى‏فرماید: باید به سراغ منحرفان رفت، «اِذهبا» و در جاى دیگر مى‏فرماید: باید فرمان داد تا آنان خود حاضر شوند و غرورشان شكسته شود. چنانكه حضرت سلیمان به ملكه‏ى سبأ چنین فرمان داد: «و آتونى مسلمین» [303] یعنى با تسلیم كامل، در برابر ما حاضر شوید.


302) التحقیق‏فى‏كلمات‏القرآن.
303) نمل، 31.

پيام ها

1- تا با كتاب آسمانى اُنس نگیریم، حقّ تبلیغ به دیگران را نداریم. «آتینا موسى الكتاب... اذهبا»
2- جانشین انبیا را نیز باید خداوند تعیین كند. «جعلنا معه اخاه...»
3- در مسئولیّت‏هاى بزرگ، به وجود وزیر وهمكار نیاز است. «جعلنا معه اخاه هارون وزیرا»
4- در برخى از دوره‏ها، انبیا متعدّد بودند، ولى رهبر یكى بود. «هارون وزیرا»
5 - در تبلیغ، گاهى باید افرادى را اعزام كرد تا با هم تبلیغ كنند. «اِذهبا»
6- اتمام حجّت با گمراهان لازم است. «اِذهبا الى القوم الّذین كذّبوا»
7- انكار ولجاجت مردم، مانع لطف خداوند نیست. (پیامبر را براى هدایت آنان مى‏فرستد) «اذهبا الى القوم الّذین كذّبوا»
8 - تكذیب پیامبر، تكذیب خداست. «كذّبوا بآیاتنا»
9- نتیجه‏ى تكذیب حقّ، قلع و قمع شدن است. «فدمّرناهم»
10- نقل تاریخ و سرگذشت كفّار قبل و بیان هلاكت آنان، زمینه‏اى براى هشدار و نهى از منكر كفّار امروز است. «فدمّرناهم»

Copyright 2015 almubin.com