ترجمه
پس شعیب را تكذیب كردند و (به این سبب) زلزله آنان را فرا گرفت، و بامدادان در خانههاى خود به رو در افتاده (و مرده) بودند.
نکته ها
كلمهى «رَجفة» به معناى لرزش زمین است. «اراجیف» اخبار و سخنانى است كه سبب تزلزل عقیده و روحیّهى مردم مىشود و «مُرجفون» به كسانى گویند كه چنین مطالبى را بگویند یا بنویسند.
«جاثمین» به معناى نشستن روى زانوست؛ گویا عذاب شدگان، با زلزله از خواب بیدار شدند و به حالت نیمخیز بودند كه اجل به آنان مهلت نداد.
پيام ها
1- تكذیب انبیا، زمینهى قهر الهى است. «فكذّبوه فاخذتهم»
2- انسانى كه قدرت فرار از قهر خدا را ندارد، چگونه حقّ را تكذیب مىكند؟ «فكذّبوه... فاصبحوا... جاثمین»