1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 73

تفسير 33. الأحزاب آية 19
Number of verses: 73
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا 19
آنها در همه چیز نسبت به شما بخیلند؛ و هنگامی که (لحظات) ترس (و بحرانی) پیش آید، می‌بینی آنچنان به تو نگاه می‌کنند، و چشمهایشان در حدقه می‌چرخد، که گویی می‌خواهند قالب تهی کنند! امّا وقتی حالت خوف و ترس فرو نشست، زبانهای تند و خشن خود را با انبوهی از خشم و عصبانیت بر شما می‌گشایند (و سهم خود را از غنایم مطالبه می‌کنند!) در حالی که در آن نیز حریص و بخیلند؛ آنها (هرگز) ایمان نیاورده‌اند، از این رو خداوند اعمالشان را حبط و نابود کرد؛ و این کار بر خدا آسان است.

ترجمه
در حالى آنان بر یارى شما بخیل هستند، كه هرگاه (لحظات) بیم (و جنگ) پیش آید، آنان را مى‏بینى چنان به تو مى‏نگرند كه چشمانشان (در حدقه) مى‏چرخد، همچون كسى كه مرگ او را فرا گرفته، پس همین كه ترس از میان رفت، زبان‏هاى تند و خشن (خود را) بر شما مى‏گشایند، در حالى كه نسبت به خیر (مال و غنیمت) بخیل هستند، آنان ایمان (واقعى) ندارند و خداوند اعمالشان را محو نموده؛ و این كار بر خداوند آسان است.

نکته ها
كلمه‏ى «اشحّة» جمع «شحیح» از «شُحّ» به معناى بخلى است كه همراه با حرص باشد. «سلقوكم» از «سلق»، به معناى مغلوب كردن و شكست دادن است، یعنى مى‏خواهند با تبلیغات و زخم زبان خود مسلمانان را مغلوب كنند و شكست دهند. «حِداد» جمع «حدید» به معناى تیز و خشن است.

پيام ها
1- منافقان، هرگز خیرخواه شما نیستند؛ به هنگام خطر از كمك و حضور در جبهه بخل مى‏ورزند، «اشحّة علیكم» و پس از برطرف شدن خطر، به جمع غنائم حریص هستند. «اشحّة على الخیر»
 2- منافقان، تلخى‏ها را از جانب پیامبر و مسلمانان مى‏بینند. «فاذا جاء الخوف... ینظرون الیك»
 3- منافقان در شرایط بحرانى تعادل خود را از دست مى‏دهند. «فاذا جاء الخوف... تدور اعینهم»
 4- حالات روحى، در چهره‏ى انسان اثر مى‏گذارد. «تدور اعینهم»
 5 - منافقان، كم كار و پرگو هستند. هنگام جنگ و سختى ترسوترین مردم و هنگام آرامش طلبكارترین مردم هستند. «اشحّة علیكم - اشحّة على‏الخیر»
 6- ترس، بخل، زخم زبان و توقّع نابجا از نشانه‏هاى بارز منافقان است. «اشحّة - تدور اعینهم - السنة حداد»
 7- حبط اعمال گناهكاران، حكیمانه و بر اساس عملكرد خود انسان است. «لم یؤمنوا فاحبط اللّه اعمالهم»
 8 - نفاق، عامل حبط و تباه شدن اعمال است. «احبط اللّه اعمالهم»
 9- رفتار منافقان، (بخل، زخم زبان و دلسرد كردن مردم از حضور در جبهه و...) نمى‏تواند مشكلى براى اراده خداوند به وجود آورد. «كان ذلك على اللّه یسیرا»

Copyright 2015 almubin.com