1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 83
تفسير 36. يس آية 55
Number of verses: 83
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ 55
بهشتیان، امروز به نعمتهای خدا مشغول و مسرورند.

ترجمه
بى شك اهل بهشت در آن روز به خوشى مشغولند.
آنان و همسرانشان در زیر سایه‏ها بر تخت‏هاى زینتى تكیه مى‏زنند.
در آن جا (هر گونه) میوه براى آنان مهیّا است و هر آن چه بخواهند برایشان موجود است.
سلام، سخن پروردگار مهربان به آنان است.

نکته ها
«شُغُل» به معناى امرى است كه انسان را به خود مشغول كند. «فاكهون» از «فكاهة» به معناى سخن مسرّت‏آمیز است.
«ارائك» جمع «اریكة» به معناى تخت مزیّن در حجله عروس است.
در بهشت از هر سو سلام است؛
خداوند به آنان سلام مى‏كند: «سلام قولا من ربّ رحیم»
فرشتگان سلام مى‏كنند: «والملائكة یدخلون علیهم من كلّ باب سلام علیكم»(613)
اهل بهشت نیز به یكدیگر سلام مى‏كنند. «تحیّتهم فیها سلام»(614)


613) رعد، 24.
614) یونس، 10.

پيام ها
1- در بهشت، بیكار نیست. «فى شغل» («شُغُلٍ» كه با تنوین و به اصطلاح نكره آمده به معناى مشغله‏اى است كه كنه و عمق آن ناشناخته و وصف‏ناپذیر است.)
 2- در بهشت، غم و اندوه نیست. «فاكهون»
 3- در بهشت، زندگى بدون مرگ، سلامتى بى مرض، جوانى بى پیرى، عزّت بى‏ذلّت، نعمت بى محنت، بقا بى‏فنا، خشنودى بى خشم و اُنس بى وحشت است. «فى شغل فاكهون»
 4- در بهشت، تنهایى نیست. «هم و ازواجهم»
 5 - مسكن بهشتى آرامش بخش است. «فى ظلال على الارائك»
 6- نشستن بر تخت و صندلى، به نشستن روى زمین برترى دارد. «على الارائك متّكئون»
 7- در بهشت بهترین تغذیه است. «لهم فیها فاكهة» (فاكهة به صورت نكره آمده تا علامت آن باشد كه با میوه‏هاى آن چنانى پذیرایى مى‏شوند).
 8 - در بهشت محدودیّت نیست. «و لهم ما یدّعون» («یدعون» به معناى آن است كه هر چه مى‏خواهى بخواه و تمنّا كن.)
 9- معاد جسمانى است. (كلمات میوه و همسر و تخت نشانه‏ى آن است كه در قیامت با همین جسم زندگى خواهیم كرد).
 10- در بهشت رضا و سلامى با عظمت از خدا دریافت مى‏شود. «سلامٌ قولاً...»
 11- دریافت سلام الهى، آرزو و خواسته بهشتیان است. «و لهم ما یدعون سلامٌ...»

Copyright 2015 almubin.com