1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 182
تفسير 37. الصافات آية 139
Number of verses: 182
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ 139
و یونس از رسولان (ما) است!

ترجمه
و همانا یونس از فرستادگان است. آن گاه كه (از قوم خود) فرار كرد (و) به سوى كشتى پر (از بار و مسافر شتافت.
كشتى به خطر افتاد و بنا شد بر اساس قرعه، افرادى به دریا افكنده شوند).
پس یونس با مسافران كشتى قرعه انداخت و از بازندگان شد.
پس (او را به دریا افكندند و) ماهى بزرگى او را بلعید.
او خود را سرزنش مى‏كرد (و در شكم ماهى به تسبیح خداوند پرداخت).
پس اگر از تسبیح گویان نبود، تا روز قیامت در شكم ماهى مى‏ماند.

نکته ها
عبدِ «آبق»، برده فرارى را گویند كه بدون اجازه مالكش فرار كند. حضرت یونس بدون اجازه خداوند، قومش را ترك كرد و سر به بیابان گذاشت.
«ساهم» از «سهم» به معناى قرعه‏كشى است، گویند: نهنگى مانع حركت كشتى شد و دیدند كه اگر یكى فدا نشود، خطر همه‏ى مسافران را تهدید مى‏كند. لذا با قرعه كشى، یونس را به دهان نهنگ انداختند تا خطر برطرف شود.
«مُدحضین» از «اِدحاض» به معناى لغزاندن و در این مورد كنایه از شكست و مغلوبیّت در امر قرعه كشى است.
«حوت» به ماهى گفته مى‏شود، خواه بزرگ و خواه كوچك، ولى بیشتر در مورد ماهى بزرگ بكار مى‏رود.
اگر خداوند دستور خروج و دورى از مردم را به پیامبرش بدهد، دورى كردن یك ارزش است، همان گونه كه به لوط فرمود: «فَاَسر باهلك...»(34) ولى اگر بدون اجازه خداوند، چنین حركتى شد، ضد ارزش و فرار حساب مى‏شود. «اَبَقَ»
داستان باید كوتاه، متنوع و مفید باشد. در این سوره براى داستان هر پیامبرى چند آیه بیش‏تر نیامده است.
یونس به خاطر كم صبرى، از قوم خود فرار كرد و لذا الگوى پیامبران بعدى قرار نگرفت و خداوند به پیامبر اسلام مى‏فرماید: مثل یونس مباش «لا تكن كصاحب الحوت».(35) در این سوره نیز داستانش در آخر بیان شد.


34) هود، 81.
35) قلم، 48.

پيام ها
 1- آشنایى با تاریخ انبیا، براى امروز ما درس است. «و اِنّ یونس لمن المرسلین»
 2- قرعه‏كشى میان افراد، امرى مشروع و با سابقه است. «فساهم»
 3- حیوانات، گاهى براى انجام یك كار، از طرف خداوند مأمور مى‏شوند. «فالتقمه الحوت»
 4- فرار از مسئولیّت راه گشا نیست. (یونس از میان قومش رفت ولى وضعش بدتر شد). «فالتقمه الحوت و هو ملیم»
 5 - برخى مشكلات ما در زندگى، ناشى از كوتاهى در انجام مسئولیّت است. «ابق الى الفلك... فالتقمه الحوت»
 6- گاهى اولتیماتوم لازم است. «لولا انه كان من المسبّحین...»
 7- تغییر شرایط، ما را از خدا جدا نكند. «من المسبّحین»
 8 - تسبیح خداوند، عامل نجات از گرفتارى‏ها است. حضرت یونس در شكم ماهى مى‏گفت: «سبحانك انّى كنت من الظالمین»(36)، «كان من المسبّحین»
 9- سابقه‏ى درخشان، یكى از عوامل نجات است. (فرعون و یونس هر دو در دل آب اقرار كردند، لیكن فرعون غرق و یونس آزاد شد، چون او بد سابقه و این خوش سابقه بود). «المرسلین - المسبّحین»
 10- با اراده‏ى خداوند، انسان مى‏تواند در شكم ماهى تا قیامت زنده بماند. «للبث فى بطنه الى یوم یبعثون» پس عمر طولانى همانند عمر حضرت مهدى از هر استبعادى به دور است.


36) انبیاء، 87 .

Copyright 2015 almubin.com