1. الفاتحة 2. البقرة 3. آل عمران 4. النساء 5. المائدة 6. الأنعام 7. الأعراف 8. الأنفال 9. التوبة 10. يونس 11. هود 12. يوسف 13. الرعد 14. إبراهيم 15. الحجر 16. النحل 17. الإسراء 18. الكهف 19. مريم 20. طه 21. الأنبياء 22. الحج 23. المؤمنون 24. النور 25. الفرقان 26. الشعراء 27. النمل 28. القصص 29. العنكبوت 30. الروم 31. لقمان 32. السجدة 33. الأحزاب 34. سبأ 35. فاطر 36. يس 37. الصافات 38. ص 39. الزمر 40. غافر 41. فصلت 42. الشورى 43. الزخرف 44. الدخان 45. الجاثية 46. الأحقاف 47. محمد 48. الفتح 49. الحجرات 50. ق 51. الذاريات 52. الطور 53. النجم 54. القمر 55. الرحمن 56. الواقعة 57. الحديد 58. المجادلة 59. الحشر 60. الممتحنة 61. الصف 62. الجمعة 63. المنافقون 64. التغابن 65. الطلاق 66. التحريم 67. الملك 68. القلم 69. الحاقة 70. المعارج 71. نوح 72. الجن 73. المزمل 74. المدثر 75. القيامة 76. الإنسان 77. المرسلات 78. النبأ 79. النازعات 80. عبس 81. التكوير 82. الانفطار 83. المطففين 84. الانشقاق 85. البروج 86. الطارق 87. الأعلى 88. الغاشية 89. الفجر 90. البلد 91. الشمس 92. الليل 93. الضحى 94. الشرح 95. التين 96. العلق 97. القدر 98. البينة 99. الزلزلة 100. العاديات 101. القارعة 102. التكاثر 103. العصر 104. الهمزة 105. الفيل 106. قريش 107. الماعون 108. الكوثر 109. الكافرون 110. النصر 111. المسد 112. الإخلاص 113. الفلق 114. الناس
تعداد آیات: 88

تفسير 38. ص آية 22
Number of verses: 88
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ 22
در آن هنگام که (بی‌مقدمه) بر او وارد شدند و او از دیدن آنها وحشت کرد؛ گفتند: «نترس، دو نفر شاکی هستیم که یکی از ما بر دیگری ستم کرده؛ اکنون در میان ما بحق داوری کن و ستم روا مدار و ما را به راه راست هدایت کن!

ترجمه
و آیا ماجراى آن دادخواهان كه از دیوار محراب (داود) بالا رفتند به تو رسیده است؟
 آن گاه كه (ناگهانى) بر او وارد شدند و او از (مشاهده‏ى) آنان به هراس افتاد. شاكیان گفتند: نترس، ما دو نفر درگیر شده‏ایم و یكى از ما بر دیگرى تعدّى نموده است، پس بین ما به حقّ داورى كن و ستم روا مدار و ما را به راه راست راهنمایى فرما».

نکته ها
«خصم» به معناى نزاع و درگیرى است و به هر یك از طرفین دعوا نیز گفته مى‏شود.
كلمه‏ى «سور» به معناى دیوار بلند است و «تسوّروا» به معناى بالا رفتن از دیوار است.
كلمه‏ى «محراب» به دو معناست؛ گاهى به معناى بالاى مجلس و بهترین جاى منزل است كه بزرگان مى‏نشینند و گاهى به معناى محلّ عبادت و جایگاه امام جماعت است.
«شطط» به معناى تجاوز و افراط و زیاده روى و ستم است.
امام رضاعلیه السلام فرمود: خداوند دو فرشته را (در قیافه دو دادخواه) نزد داود فرستاد و آن دو از در بر او وارد نشدند بلكه از دیوار محراب بالا رفته و ناگهان نزد او آمدند.(22)
شاید بتوان از این ماجرا استفاده كرد كه براى آزمایش یا آموزش، فضاسازى و فیلم سازى و تغییر فیافه و ایجاد صحنه‏هاى هیجانى، دوست یا دشمنى فرضى، تغییر لباس و صدا و كارهاى هنرى جایز باشد واللّه العالم.
در آیات پیشین، قرآن كمالات بسیارى را براى حضرت داود بیان نمود كه آخرین آنها، فصل الخطاب، یعنى قضاوت قاطعانه بود.
در این آیات به صحنه‏اى اشاره مى‏كند كه خداوند براى داود پیش آورد تا او را آزمایش كند و در نهایت آموزش دهد كه چگونه داورى كند. در این صحنه كه بر اساس برخى روایات، توسط برخى فرشتگان انجام شده است، دو نفر به گونه‏اى غیر منتظره بر داود وارد مى‏شوند، چنانكه او گمان مى‏برد قصد سوئى نسبت به او دارند، امّا مى‏گویند: اى داود نترس، ما دو نفر شاكى هستیم كه میان ما اختلاف شده و از تو داورى مى‏خواهیم.
فرشته بودن این دو نفر را این نكته تقویت مى‏كند كه در داستان حضرت ابراهیم و حضرت لوط نیز، فرشتگان به گونه‏اى بر آنان ظاهر شدند كه این دو پیامبر ترسیدند و سپس فرشتگان گفتند: نترسید.
در قضاوت، عدالت جایگاه محورى دارد، لذا در این آیات، با سه عبارت مختلف، بر عدالت در قضاوت تأكید شده است: «فاحكم بیننا بالحقّ»، «لا تشطط»، «اهدنا الى سواء الصراط»


22) عیون اخبار الرضا، ج 1، ص 94، باب 14 حدیث 1 به نقل از تفسیر راهنما.

پيام ها
 1- قبل از بیان سخن، در مخاطبین انگیزه‏ى شنیدن ایجاد كنیم. «هل اتاك نبأ»
 2- خداوند، پیامبر را به مطالعه تاریخ گذشته دعوت مى‏كند. «هل اتاك نبأ الخصم»
 3- صحنه‏هاى هیجانى و غوغایى و دلهره آور، زمینه‏ى عجله و دست پاچگى در قضاوت است. «تسوّروا المحراب - ففزع»
 4- قضاوت در محراب عبادت، ارزش و قداست آن را بیش‏تر مى‏كند. (سكوى قضاوت حضرت على علیه السلام در مسجد كوفه بود و محل قضاوت حضرت داود در محراب). «تسوّروا المحراب»
 5 - ترس و دلهره طبیعى به سراغ موحّدین نیز مى‏آید و با توحید منافاتى ندارد. «ففزع»
 6- پیامبران نیز به حكم بشر بودن، از امور غیر منتظره، وحشت مى‏كنند. «ففزع»
 7- براى قضاوت، باید طرفین دعوا در دادگاه حاضر باشند. «خصمان»
 8 - انبیا، مرجع و ملجأ مردم بوده‏اند. «دخلوا على داود... خصمان بغى...»
 9- تذكّر به قاضى در لحظه‏ى قضاوت، وسیله‏اى است براى مصونیّت او از اشتباه. «فاحكم بیننا بالحقّ ولا تشطط و اهدنا»
 10- طرفین دعوا، باید خواهان اجراى حقّ باشند، نه حفظ منافع خود. «فاحكم بیننا بالحقّ»
 11- رهبران و داوران جامعه الهى باید نصیحت‏پذیر و حقّ‏شنو باشند. «فاحكم بیننا بالحقّ ولا تشطط»
 12- اجراى عدالت در جامعه، عامل هدایت مردم به راه مستقیم و دورى از افراط و تفریط مى‏شود. «اهدنا الى سواء الصراط»

Copyright 2015 almubin.com