ترجمه
این (پاداش بهشتیان) و البتّه براى طغیانگران بازگشتگاه بدى است.
دوزخى كه در آن وارد مىشوند، چه بد آرامگاهى است.
این آب داغ و چركابى است كه باید آن را بچشند.
و (جز اینها) كیفرهاى دیگرى از همان نوع براى آنان است.
(به سران دوزخى گفته مىشود:) اینها گروهى (از پیروان شما) هستند كه همراه شما وارد مىشوند، (آنها مىگویند:) خوش آمدى براى آنان نیست، زیرا كه آنان وارد دوزخ شدند.
(آنان به رهبران و پیش كسوتان خود) گویند: بلكه خوش آمد بر شما مباد كه شما این عذاب را براى ما پیش فرستادید، پس چه جایگاه بدى است.
گویند: «پروردگارا! هر كس این عذاب را براى ما فراهم ساخته، پس در آتشِ عذابِ او دو برابر بیفزا».
نکته ها
«مِهاد» از «مَهد» به معناى جایگاه و آرامگاه است.
«حمیم» یعنى آب جوشان و «غسّاق» یعنى چركابى كه از پوست دوزخیان مىچكد.
«مقتحم» ورود در كار ترسناك را گویند.
«شَكل» به معناى مثل و مانند و «ازواج» به معناى انواع است. یعنى انواع دیگرى از همین گونه عذاب دارند.
پيام ها
1- سرلوحهى خوبىها، تقوا و سرلوحهى بدىها، طغیان و سركشى است. «ان للمتّقین لحسن مأب - انّ للطاغین لشرّ مأب»
2- طغیان عامل بد عاقبتى است. «للطاغین لشرمأب»
3- عذابهاى دوزخ متنوّع و گوناگون است. «و اخر من شكله ازواج»
4- در قیامت پیروان فساد، از پیشگامان خود تنفّر دارند. «انتم قدّمتموه لنا»
5 - انسان، دوزخِ خود را از پیش مىفرستد. «قدّمتموه لنا»
6- دعوت دیگران به گناه، سبب سلب مسئولیّت از گناهكار نیست. با این كه مىگویند: «انتم قدّمتموه لنا» شما این عذاب را براى ما فراهم كردید، ولى خودشان نیز در دوزخ گرفتارند.
7- در نظام تربیتى اسلام، تشویق و تهدید در كنار هم است. (آیاتِ پاداش متّقین و كیفر طاغین)
8 - كسانى كه در دنیا و در مدار ایمان، به یكدیگر دعا نكنند، در آخرت و در دوزخ به یكدیگر نفرین خواهند كرد. «ربّنا من قدّم لنا»
9- تنها دعایى كه از دوزخیان مستجاب مىشود، دعاى افزودن عذاب براى پیش كسوتان كفر است. «زده عذاباً ضعفا» «لكل ضعف»(43)
10- ردّ و بدل كردن ناسزا یكى از برخوردهاى دوزخیان است. (گروهى مىگویند: «لا مرحبا بكم» ولى جواب مىشنوند: «بل انتم لا مرحبا بكم»)